English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bir daha yapmayacağım

Bir daha yapmayacağım traduction Espagnol

766 traduction parallèle
Bir daha yapmayacağım.
No lo volveré a hacer.
Bir daha yapmayacağım.
No lo volveré a hacer nunca más.
- Bir daha yapmayacağım.
- No lo volveré a hacer.
Bir daha yapmayacağım.
Nunca más volveré a hacerlo.
Yemin ederim bir daha yapmayacağım.
Juro que jamás lo volveré a hacer.
Bir daha yapmayacağım.
No me reiré más.
Söz veriyorum bir daha yapmayacağım.
Prometo que nunca volveré a darte órdenes.
Lütfen... Bir daha yapmayacağım.
Por favor... no lo volveré a hacer.
Evet, bir hata yaptım ve bir daha yapmayacağım.
Sí, cometí un error y no lo haré de nuevo.
Tekneyi alıp açıldım ama bir daha yapmayacağım.
Yo tomé la barca. ¡ Pero nunca más lo haré!
Bir daha yapmayacağım! Bir daha yapmayacağım!
¡ No volveré a intentarlo nunca!
Bir daha yapmayacağım!
No volveré a intentarlo nunca.
Bunu bir daha yapmayacağımızı söylemiştin.
Dijiste que no volveríamos a hacerlo.
Bir daha yapmayacağım, söz veriyorum.
¡ No volveré a hacerlo nunca! ¡ Se lo prometo!
Yemin ederim bir daha yapmayacağım.
Juro que no volveré a hacerlo.
Bir daha yapmayacağım.
No volveré a hacerlo.
Çözün beni. Bir daha yapmayacağım.
Soltadme, no puedo más.
Bir daha yapmayacağım.
- Sí, lo sé.
Affedersin, bir daha yapmayacağım, söz veriyorum.
Richard, lo siento. No volveré a hacerlo, te lo prometo.
Aynı hatayı bir daha yapmayacağım.
No cometeré el mismo error. - Bien. - Bien.
Affet beni, bir daha yapmayacağım.
Perdóname. No lo haré más.
Bunu bir daha yapmayacağım.
No lo volveré a hacer.
Bir daha yapmayacağım!
¡ No lo haré más!
Söz veriyorum bir daha yapmayacağım!
¡ Prometo que jamás volveré a hacerlo!
Bir daha asla yapmayacağım.
No lo volveré a hacer nunca. No lo volveré a hacer.
Bir daha yapmayacağım.
"No lo volveré a hacer".
Bir daha böyle yapmayacağım.
No lo volveré a hacer.
Bir daha asla böyle yapmayacağım.
No lo volveré a hacer nunca más.
Ben de bir daha böyle yapmayacağım, Eun-chae.
No lo volveré a hacer nunca más, Eun-chae.
Bir daha asla bunu yapmayacağım. "
" ¡ Olvídalo!
Bir kere sessiz olma yeminimi bozdum ve bir daha asla aynı şeyi yapmayacağım!
¡ Una vez rompí la promesa de callar y no volveré a hacerlo jamás!
O karışımı bir daha yapmayacağına söz veriyor musun?
¿ Prometes, al menos, no preparar más esa droga?
Bir daha böyle süprizler yapmayacağım.
No me extrañaría nada.
Yapmayacağım başka bir şey daha var.
Hay algo más que tampoco haría.
Bir açıklama yapmayacağım, ama o tabloya bakmaya çalışırsan, Seninle bir daha asla konuşmayacağım.
- No puedo explicártelo, y no me preguntes, pero si intentas mirarlo, Basil, te doy mi palabra de que no volveré a hablarte.
Rahatlayabilirsin. Bir daha bunu asla yapmayacağım.
Quédate tranquilo, no volveré a hacerlo nunca.
Bir daha yapmayacağım, söz veriyorum!
¡ No lo volveré a hacer!
Redderseniz, bundan bir daha asla çizim yapmayacağınızı çıkaracağım.
Si se niega, me aseguraré de que no vuelva a construir jamás.
Bak ne diyeceğim, siz izin verene kadar bir daha banyo yapmayacağım.
Le diré una cosa no volveré a bañarme hasta que usted me lo diga.
Bir daha yapmayacağım!
¡ Tened piedad de mí!
Ayrıca, bir daha asla böyle bir şey yapmayacağım.
Y ya no volveré a hacerlo.
"Bir daha şişelerin etiketlerine bakmaktan fazlasını yapmayacağım."
"ni siquiera miraré las etiquetas de las botellas."
Bir daha asla yapmayacağım.
No volveré a hacerlo.
Ve bana bir daha ne yapıp ne yapmayacağımı söylemeyeceksin.
Ni que me ordene más lo que tengo o no tengo que hacer.
Ve bay Canon bana bir daha asla, yaşadığım sürece süpürge yapmam için baskı yapmayacağını söyledi.
Y el Sr. Canon me dijo que nunca tendría que volver a barrer... por el resto de mi vida.
Bunu bir daha asla yapmayacağım.
No lo volveré a hacer.
Bir daha bunu asla yapmayacağım.
A partir de ahora no lo haré.
- Bunu bir daha asla yapmayacağım -
- Juro que nunca...
Onu götürürlerken, "Lütfen, götürmeyin. Bir daha... -... yapmayacağım" demiştir.
"Por favor no me lleven, no lo volveré a hacer."
Bir daha asla resim yapmayacağım.
No pintaré nunca más.
Mütevazı bir şekilde dersimizi aldığımızı, bir daha asla yapmayacağımızı ekleyebilir miyim?
Y permítame agregar, Su Señoría, que hemos aprendido la lección y que nunca lo volveremos a hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]