English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Birini öldürdüm

Birini öldürdüm traduction Espagnol

353 traduction parallèle
Az önce birini öldürdüm.
Acabo de matar a un hombre.
Steve... az önce birini öldürdüm.
Steve, acabo de matar a alguien.
- Birini öldürdüm mü?
- ¿ Acaso he matado?
O yaşasın diye birini öldürdüm.
Una vez maté para que él viviera.
Birini öldürdüm.
He hecho una muerte.
Üç saat önce birini öldürdüm.
He matado a uno hace tres horas.
Birini öldürdüm. Diğer ikisi dışarda biryerdeler.
Los otros dos están por alguna parte.
Ama zaten Ushitora'nın adamlarından birini öldürdüm!
¡ Pero yo maté a uno de los hombres de Ushitora!
Birini öldürdüm.
Maté a un hombre.
Birini öldürdüm.
He matado a un hombre...
İlk kez birini öldürdüm.
He asesinado a un hombre por vez primera.
Birini öldürdüm!
¡ Maté a un tipo!
- İki kişiydiler. Birini öldürdüm.
- Habia dos hombres, mate a uno.
San Acoma'da birini öldürdüm.
Maté a un hombre en San Acoma
Doğru, birini öldürdüm.
Es verdad, he matado a un hombre.
Ve bunu başlatmak için, birini öldürdüm.
Y para empezarlo... he matado a alguien.
- Birini öldürdüm.
- Asesinado.
Kim bilir belki birini öldürdüm.
Quizás maté o asalté a alguien.
- Belki de birini öldürdüm.
- Quizás maté a alguien.
Garsonlarından birini öldürdüm.
Allí maté a una camarera.
Ben birini öldürdüm.
Maté a un hombre.
- Ama birini öldürdüm.
- Pero he matado a uno de ellos.
Biri ne anlama geldiğini sordu çok soru sorduğu için hapishanede birini öldürdüm dedim.
Alguien me dijo, "Bueno, ¿ Sabes lo que significa?" Le dije : "Significa que maté a un hombre en la cárcel por hacer preguntas huevonas."
Evet, öldürmemem gereken birini öldürdüm.
Oh, qué astuto. ¿ Le pido que venga y luego le apuñalo, quizás?
Birini öldürdüm.
Maté uno.
Onlardan birini öldürdüm!
He matado a uno de ellos.
Ee, mesele şu ki dün gece de birini öldürdüm.
Bueno, sucede que maté a alguien anoche.
Birini öldürdüm.
Maté a una persona.
" Çin mahallesinde birini öldürdüm.
" Maté a uno en el Barrio Chino.
Silahsız birini öldürdüm!
¡ Maté a un tipo desarmado!
Birini öldürdüm yani.
Maté a un hombre.
Her neyse ; soran olursa, ailem buraya adam olmam için gönderdi Çünkü ya birini öldürdüm ya da bir ağacı veya bir serseriyi sprey boyayla boyadım falan.
Si alguien pregunta mis padres me enviaron aquí para limpiar lo que hice porque maté a alguien, pinté un árbol o algo así.
Birini öldürdüm ben.
Maté a alguien.
Birini öldürdüm Laura.
Maté a alguien, Laura.
Birini öldürdüm dedim. İtiraf etmek istiyorum.
¡ Dije que acabo de asesinar a un hombre y quiero confesar!
8 yaşımda birini öldürdüm.
A los 8 años maté a un hombre.
Belki de birini öldürdüm.
Quizá matara a alguien.
Birini öldürdüm.
Maté a alguien.
- Ben birini öldürdüm.
- Maté a un hombre.
Orda ilk defa birini öldürdüm.
Esta fue, la primera vez que mato.
Birini öldürdüm...
Yo...
- Hiç de iyi değilim! Birini öldürdüm!
- No lo estoy. ¡ He matado a un hombre!
Birini öldürdüm!
¡ He matado a un hombre!
Ben de birini öldürdüm.
Yo maté a un hombre.
Birini öldürdüm.
He matado a una persona.
- Az önce C.T.A.'den birini öldürdüm.
Maté a un tipo en el tren.
Ama daha şimdiden birini öldürdüm.
Deseaba que esta maldición llegase a su fin... después de cargar con ella tanto tiempo sobre la tierra.
Birini ben öldürdüm, bildiğim kadarıyla.
Yo maté a uno, eso Io sé.
Birkaç gün önce birini daha öldürdüm.
El otro día me topé con uno.
Tanrım, birini daha öldürdüm!
¡ Dios mío, maté a otro!
Hırsızlığı durdurdum. Onlardan birini de öldürdüm. Yemekte ne var?
Que detuviste un robo, y mataste a uno también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]