English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bizi yalnız bırak

Bizi yalnız bırak traduction Espagnol

1,316 traduction parallèle
Bizi yalnız bırak.
Déjenos solos.
- Şimdi bizi yalnız bırak.
Nunca dejes que se te pierda de vista.
Bizi yalnız bırak.
Déjanos en paz.
Bizi yalnız bırak Rahatsız edilmemeliyiz.
Déjanos. No deben interrumpirnos.
Bizi yalnız bırak!
¡ Déjanos!
- Nine. Lütfen bizi yalnız bırakır mısın, Hilary.
¿ Podrías dejarnos, por favor, Hilary?
Bizi yalnız bırak.
Déjennos solos.
Bizi yalnız bırak.
- Déjanos.
Bizi yalnız bırakın!
¡ Váyanse!
- Bizi yalnız bırakın.
- Déjanos.
Bizi yalnız bırakın.
¡ Déjennos!
Bizi yalnız bırakın!
¡ Dejadnos!
Michael ve onu tekrar bir araya getirmek gibi Böylece bizi yalnız bırakır.
Como conseguir que él y Michael se arreglen así nos dejará solas.
- Bizi yalnız bırak!
- ¡ Déjennos en paz!
Bizi yalnız bırak.
Déjanos.
Bizi yalnız bırak!
¡ Déjanos en paz!
Bizi yalnız bırakır mısın?
¿ Puede dejarnos a solas?
Bizi yalnız bırakın.
¡ Cabo, puede irse!
Tanrı aşkına bizi yalnız bırakın!
- Dejadnos en paz, por Dios.
Bizi yalnız bırakın!
- ¡ Dejadnos!
Bizi yalnız bırakın.
Déjanos solos.
Dixon, bizi yalnız bırakır mısın?
Dixon, déjanos un momento.
Bizi yalnız bırakın.
Déjanos.
Biraz yalnız bırakın bizi.
Dadnos unos minutos.
Bizi Peder McBride ile yalnız bırakın.
Déjenos solos con el Padre McBride.
Bizi yalnız bırak!
¡ Déjanos solos!
... ve eminim çoktur.Bizden şimdi özür dilemeni öneriyorum. Ve bizi huzur içindeki seyahatimizde yalnız bırak.
Te recomiendo que quites tu patético trasero ahora, y nos dejes viajar en paz.
Yalnız bırakın bizi.
Dejadnos.
Bizi bir dakika yalnız bırakır mısın?
¿ Puedes darnos un minuto?
Bizi biraz yalnız bırakır mısın?
- ¿ Nos permite, por favor?
Andromeda bizi biraz Dylan ile yalnız bırakır mısın?
Andrómeda, ¿ te importaría dejarnos a mí y a Dylan un momento, por favor?
Biraz Christina'yla başbaşa kalmak istiyorum. Bizi bira yalnız bırak. Otele girişimizi yapar mısın, Louis?
Quiero a Christina conmigo, que despierte interés.
Mikey bizi biraz yalnız bırakırmısın!
Mikey, podrias adelantarte un poco.
Bizi biraz yalnız bırakır mısınız?
¿ Os importaría dejarnos a solas?
Bizi yalnız bırak Morgause.
Déjanos, Morgause.
"Bizi yalnız bırak" dedim.
Te dije : "déjanos."
- Hala seks yapıyor musun siz? - Bizi bir saniye yalnız bırakır mısınız?
¿ Todavía tienen sexo?
Memur bey, bizi biraz yalnız bırakın.
Oficial, déjenos un momento.
Claire buraya geldiğinde bizi biraz yalnız bırakır mısın?
¿ nos puedes dejar solos un momento? - Claro.
Bizi biraz yalnız bırak.
Déjanos a solas otro momento.
Bizi yalnız bırak.
Déjenos.
Bizi yalnız bırak!
¡ Déjenos!
Yalnız bırakın bizi.
Déjenos.
Bizi biraz yalnız bırakır mısın?
¿ Puedes darnos un minuto?
Bizi yalnız bırak.
Déjanos a solas.
Lütfen, bizi biraz yalnız bırakır mısınız?
Por favor, necesito unos momentos a solas.
Bizi biraz yalnız bırakın çocuklar.
Necesito un poco de intimidad.
Bizi yalnız bırak.
Déjanos solos.
Bizi yalnız bırakın.
Dejadnos.
Michelle, bizi lütfen yalnız bırak.
Michelle, déjanos, por favor.
Bizi yalnız bırakır mısın?
Déjenos un minuto, ¿ quiere?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]