Boşver onu traduction Espagnol
531 traduction parallèle
Boşver onu.
Ven aquí, podrías escribir tu propia música como siempre debiste hacerlo y como siempre has querido. Déjalo.
- Boşver onu! Gel bakalım, Blore!
No importa, venga.
Boşver onu! Kendine bir içki al!
Déjalo.
Boşver onu.
Déjalo. Vamos.
- Boşver onu.Temsilcilerimle görüşelim kimin orada olduğuna bakalım
Preguntaré a los agentes si hay otra actriz disponible.
Boşver onu.
Olvídate de eso.
Boşver onu!
Pasa de él.
Boşver onu, kocan hakkında endişelensen daha iyi olur.
Olvídale. Preocúpate de tu marido.
- Boşver onu.
- ¡ Olvídala!
Boşver onu. Bana dürbünü uzat.
Deja eso y dame los prismáticos.
- Boşver onu, baba.
- Que se calle, papá.
- Yaşlı kadın derken... - Boşver onu şimdi!
- ¿ La vieja, quiere decir...?
Boşver onu, lütfen.
Pásele eso, por favor.
Boşver onu.
Toma.
Boşver onu.
Olvídelo.
Boşver onu.
Olvídalo.
- Boşver onu.
No importa que - mira esto.
- Boşver onu.
- El es estúpido.
Boşver onu, sarhoş.
Deja, está borracho.
Boşver onu şimdi!
¡ Olvídate de eso!
Ekselansları, bu mutlu gününüzde tüm dilekleriniz gerçek olmasını dilememe izin verin lütfen. Boşver onu.
Permítame desearle todo lo que usted desearía tener en esta feliz ocasión.
- Boşver onu.
No es nada.
Boşver onu.
Guárdala.
Boşver onu.
- Olvídelo.
Boşver onu, Maymun. Başının çaresine bakmayı örenmeli.
Quieto, Monkey, tiene que aprender.
Onu boşver şimdi. Bu beyefendiye etrafı gezdirir misin?
Olvídalo. ¿ Le enseñas la tienda a este señor?
Onu boşver. Ne kadar yaşamış?
Eso no importa. ¿ Cuántos años tenía?
Onu boşver.
Olvídate de eso.
- Boşver onu.
- No importa.
Boşver kamyonu! Dönerken alırım onu.
La recogeré a la vuelta, antes, quiero ver...
Sen onu boşver, yatağına döner zaten.
No le hagas caso y se volverá a la cama.
Boşver onu.
No le hagas caso.
Onu boşver.
Olvídate de ella.
Boşver Sandra'yı, onu kim tanıyor ki!
- ¿ Qué Sandra?
- Onu boşver söyle.
No le hagas caso, Val.
Onu boşver.
Eso no importa.
Boşver sen onu.
- Contéstame primero.
Teğmen Costa onu boşver, o dokuz canlı biridir.
No se preocupe. Ya aparecerá.
Boşver onu.
Como si no estuviera.
Boşver sen onu.
Olvídala.
- Evet, sen onu boşver.
- Sí, eso no importa.
Onu boşver, şunu bul...
Déjalo. He encontrado una cosa :
- Sıkıntısı ne? - Onu boşver.
- ¿ Por qué está tan apenado?
Sen onu boşver şimdi.
No me importa lo que diga.
Onu boşver.
Lo mejor es que nos olvidemos de él.
Bay Higgins'i boşver, ben onu özleyeceğim!
¡ Al cuerno el Sr. Higgins! ¡ Yo la echaré de menos!
Onu boşver, gidelim biz.
Pues no le prestes atención cuando lo pasemos.
Onu boşver Sen bizimle gelmiyorsun.
Eso no importa. No vendrás con nosotros.
Onu boşver, Elena.
Olvide eso, Elena.
- Boşver şimdi onu!
No te preocupes por eso. Márchate. - ¿ Qué hago?
Onu boşver artık.
Muy bien.
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104