English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bugün cuma

Bugün cuma traduction Espagnol

429 traduction parallèle
Bugün cuma.
Hoy es viernes.
Bugün Cuma.
Hoy es viernes.
Bugün Cuma.
Es viernes.
Yol uzun ve ayrıca bugün cuma. Cuma günleri babama bakmaya giderim.
Está muy lejos, además es viernes, los viernes paso a ver a mi padre.
Bugün Cuma, Tanrımızın çile günü.
Es viernes, día del Señor.
Sen hiç çok huysuz biriyle tanışmadın. Bugün cuma olsa, O salı olmasını ister.
Si es viernes, ella desearía que fuera martes.
Zaten bugün Cuma ve çok sıcak.
Es viernes y hace calor.
Bugün Cuma.
A ver. Hoy es viernes.
- Çok şükür ki bugün Cuma.
- Suerte que hoy es viernes.
Bugün Cuma. Cezam doldu. Gidelim Jessie!
Hoy es jueves, así que me marcho.
Ama bugün Cuma ve burada poker oynuyoruz.
Hoy es viernes, y estamos jugando al poker.
Bugün cuma akşamı, Bir top al.
Es viernes por la noche, pasala bien.
Biliyorsun, bugün Cuma. Mecburi ibadet.
¿ Sabes que es viernes?
Sadece ufak bir ilaç firmasıydı ama bugün Cuma.
Sólo es una pequeña compañía, pero hoy es Viernes.
Fakat bugün Cuma, madam.
Y hoy es viernes, señora.
Bugün cuma. Tabii.
Seguro.
Bugün cuma.
Es viernes.
Bu gece çalışmıyorum, bugün cuma unuttunuz mu?
- Esta noche no trabajo, ¿ recuerda?
Bugün cuma, boş olacaktır ve bir test çekimi yaparız.
Es viernes, no hay nadie. Podemos hacer unas tomas
- Bugün Cuma'mı?
- ¿ Ya es viernes?
Doğru yapana kadar çekmek zorundayız. Bugün cuma mı?
Seguiremos haciéndola hasta que nos salga bien.
Bugün cuma mı?
¿ Ya es viernes?
- Neyse ki bugün Cuma.
- Gracias a Dios que es viernes.
Biliyorum, bugün Cuma.
Ya sé que es viernes.
Bugün. Bugün Cuma değil.
Pero hoy no es viernes.
Bugün Cuma mı?
¿ Hoy es viernes?
Bugün Cuma, değil mi?
Esperen. Hoy es viernes, ¿ no?
- Bugün Cuma.
- Es viernes.
Bugün cuma.
Llegua a tiempo para el almuerzo.
Bugün Cuma, Nina.
Es viernes, Nina.
Gurme Kulübü'ne gidiyoruz. Bugün cuma.
Vamos a ir al Club de Sibaritas.
- Bugün Cuma.
Hoy es viernes.
At bugün biraz yorgun Cuma günkü at yarışlarını kazandı çünkü.
Verá, señorita. El caballo está un poco cansado hoy... por haber ganado el Gran Nacional el viernes.
Dur bakayım, bugün günlerden cuma.
A ver... Que eche cuentas...
Cuma - bugün- ve Salıları saat 9'daymış.
Los viernes y los martes a las nueve en punto.
Bugün günlerden cuma ve bir tek kişi bile işe gelmedi.
Es viernes y no hay nadie trabajando.
Ama bugün Cuma!
- Es viernes.
Turnuva cuma günü başlıyor, Bugün pazartesi
El torneo empieza el viernes, y estamos a lunes.
Bugün Salı. Ben sadece Cuma ve Cumartesi günleri kitap satın alırım.
Sólo puedo comprar libros de los viernes y sábados.
Bugün cuma, değil mi?
Hoy es viernes, ¿ verdad?
Hayır, bugün Kutsal Cuma Pete.
-. No, es Viernes Santo, Pete, pagano!
Bobby McCoy için bugün bir otopsi istediğini biliyorum, ve Cuma da Juanita Jones için.
Ordenaste una autopsia de Bobby McCoy hoy y la de Juanita Jones para el viernes.
Bugün cuma.
Pero es viernes.
Bugün Çarşamba. Cuma maaşların son ödeme günü.
El viernes vencen los préstamos, y están los sueldos.
Günde üç kez ibadet ediyor. Bugün Kutsal Cuma.
Hoy, Viernes Santo, ha ido tres veces.
Sadık Cuma kızınızdan aşağı kalır yanım yok Bridey James, burada bugün Çarşamba sizin uyandırma servisiniz.
Soy tu fiel secretaria personal. Soy Bridey James, con su llamada de despertador del día de hoy... miércoles 23.
Peki ondan bugün yani Cuma günü mektup almamı, nasıl açıklarsınız?
Entonces, ¿ cómo explica que haya recibido una carta suya hoy viernes?
Sikmişim kumaşını. Cuma bugün.
No es eso, es que no encuentro la planta
Bizim var, bugün günlerden Cuma.
Nosotros. Hoy es viernes.
Bugün Pazartesi, Yarın Salı Cuma maaş günü, haftalık test.
Hoy es lunes, mañana es miércoles el Viernes es día de pago. El examen semanal.
Tanrıya şükür ki bugün cuma.
Gracias a Dios que es viernes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]