Bunu bana nasıl yaparsın traduction Espagnol
355 traduction parallèle
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo me haces esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo has podido hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste hacerme esto a mí? ! Basta!
Bunu bana nasıl yaparsınız?
¿ Cómo me están haciendo esto?
Bunu bana nasıl yaparsın, ne hakla bana düşman dersin?
Muy bonito de tu parte llamarme el enemigo.
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo has podido hacerme esto, Nora?
Boris, bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Boris, como me puedes hacer esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Debería escupirte en ella.
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo puedes hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo has podido hacerme eso?
Bunu bana nasıl yaparsın? !
¿ Cómo pudiste hacer esto?
Bunu bana nasıl yaparsın.
Cómo me haces esto.
Tanrım, bunu bana nasıl yaparsın?
Señor, ¿ cómo pudiste hacerme esto?
Nick, bunu bana nasıl yaparsın?
Nick, cómo pudiste hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın hem de ne kadar hassas olduğumu bile bile?
Cómo pudiste hacerme esto a mí especialmente cuando sabes lo sensible que soy?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Michael. ¿ Cómo pudiste hacerlo?
Bunu bana nasıl yaparsınız?
¿ Cómo han podido hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
? Como has podido hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo has podido?
Bunu bana nasıl yaparsın?
- ¡ Eras como mi puto hermano! - Cualquier cosa que diga puede ser usada- - - ¿ Cómo puedes hacerme esto?
- Bununla beraber, bunu bana nasıl yaparsın?
- ¿ Cómo puedes hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo me puedes hacer esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¡ Lo siento! ¿ Cómo pudiste?
bunu bana nasıl yaparsınız?
Oh cariño. ¿ Cómo puedes hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın.
Ajay, idiota. Como te atreves a hacerme esto?
Anne, biz sarılmıyorduk Bunu bana nasıl yaparsın?
- Madre, no nos acurrucábamos- - - ¿ Cómo pudiste hacerme esto?
- Bunu bana nasıl yaparsın ; hem de böyle bir zamanda?
¿ Cómo me puedes hacer esto ahora?
- Bunu bana nasıl yaparsın?
- ¿ Como pudiste hacerme esto?
Size yaptığım onca şeyden sonra bunu bana nasıl yaparsınız Bay Burns?
¿ Cómo ha podido hacerme esto? Con todo lo que he hecho por usted.
Bunu bana nasıl yaparsın?
¡ Es un vago!
- Evelyn, bunu bana nasıl yaparsın?
- Evelyn, ¿ cómo pudiste hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste hacerme esto a mí?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo puedes hacerme eso?
Bunu bana nasıl yaparsın?
- Hola. - ¿ Como puedes hacerme esto?
John bunu bana nasıl yaparsın?
John, ¿ cómo has podido?
Bunu bana nasıl yaparsın, seni yaşlı deli kadın!
¿ Cómo puedes hacerme esto, vieja perturbada?
Bana bunu nasıl yaparsın deyip kızmalıydım.
Así, puedo preguntarle por qué me trata tan fríamente.
- Bana bunu nasıl yaparsın? - Ben, ben, ben...
- ¿ Cómo has podido hacerme esto a mí?
" Yarın ve yarın ve yarın bana bunu nasıl yaparsın... günden güne... buna inanamıyorum, fakat sonu geldi.
"Mañana, mañana y siempre mañana. Se arrastra a ese paso... día a día... última sílaba del tiempo recordado."
Nasıl yaparsın bunu bana?
¡ No se hace así!
Kesinlikle. Bana bunu nasıl yaparsın? Kendi çocuğuna?
¿ Cómo puede hacerme esto a mí, su propio hijo?
Bunu bana nasıl yaparsın, nasıl?
¿ Cómo has podido hacerme esto?
- Bana bunu nasıl yaparsın?
- ¿ Cómo puedes hacerme esto hoy?
Bunu bana nasıl yaparsın?
No me hagas esto.
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste hacerlo?
Balkabağım, bana bunu nasıl yaparsın?
¿ Dulzura, como pudiste hacerme esto?
- Bana bunu nasıl yaparsın? - Seni seviyorum.
- ¿ Cómo pudiste hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo te atreves?
Bana bunu nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudo hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¡ Hacerme eso, a mí!
bunu bana neden yaptın 18
bunu bana yapma 60
bunu bana neden yapıyorsun 30
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana yapamazsınız 18
bunu bana bırak 48
nasıl yaparsın 81
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu bana yapma 60
bunu bana neden yapıyorsun 30
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana yapamazsınız 18
bunu bana bırak 48
nasıl yaparsın 81
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345