Buradayïm traduction Espagnol
220 traduction parallèle
Uçus hekimligi kursuna basvurdum ve buradayïm.
Me apunté al curso, y aquí estoy.
- O burada sanïyordum. - Buradayïm.
Creí que estaba aquí.
Fanta, buradayïm.
Fanta, aquí.
Hayïr, artïk buradayïm!
¡ No, estoy aquí!
Simdi buradayïm. Sinirlendin mi?
Ya estoy aquí. ¿ Te has disgustado?
Ben bir is için buradayïm.
He venido a hacer un trabajo.
O kadar zamandir buradayim...
Tanto tiempo aquí...
Buradayim, bayan Cherry.
Estoy aquí, Srta. Cherry.
Buradayim!
¡ Estoy aquí!
Evet, buradayim, korkmayin!
¡ Sí, aquí estoy, no tema!
Nan buradayim.
Nan, por aquí.
Onun için buradayim.
Por eso estoy aquí.
Buradayim.
- Ya está.
- Buradayim.
- estoy aqui.
Kocanin harekatta kayboldugunu haber vermek için buradayim.
Mcconnei, pero he venido para comunicarle que su marido ha caido en acto de servicio.
Ama simdi buradayim.
Pero ahora yo estoy aquí.
iki yildir buradayim.
Yo llevo aquí dos años.
" BEN ABE SLANEY BURADAYIM.
" ESTOY AQUÍ, ABE SLANEY.
Buradayim.
Aquí estoy.
Ben buradayim.
Yo le espero aquí.
Ben bir ara düsündüm, ama istemedim o yüzden buradayim.
Durante un tiempo pensé hacerlo, pero luego no quise y ¡ aquí estoy!
Affedersiniz, buradayim.
Sí. Lo siento, sí.
20 dakikadir buradayim.
Llevo aquí 20 minutos.
KENDİNİZE ŞU SORUYU SORUN NEDEN BEN BURADAYIM?
PREGÚNTATE ESTO ¿ CÓMO ES QUE ESTO Y AQUÍ?
Uzun vadeli buradayim.
Claro que no. Estoy aquí para quedarme, ¿ sabe?
Ben, kimse düşmesin diye buradayim. Hepsi bu.
Estoy aquí para evitar que la gente se caiga.
Neden buradayim?
¿ Por qué estoy aquí?
Xavier'i bulmak için mi buradayim?
¿ Estoy aquí para encontrar a Xavier?
Beni burada tutan da bu. Sayesinde buradayim.
Es lo que me mantiene aquí mientras estoy aquí.
Buradayim.
Estoy aquí.
Ne kadar sicak o kadar iyi. Bunun için buradayim. "
Mientras más caliente, mejor. ¡ Por eso estoy aquí! "
Hayir, baba, buradayim.
No, papi, estoy aquí.
- Buradayim.
- Estoy aquí.
BURADAYIM
ESTOY AQUI.
15 dakikadir buradayim!
Olvida a ese payaso.
Evet, buradayim.
Aquí estoy.
Bu yüzden buradayim, degil mi?
¿ De eso se trata todo esto, no?
Iste buradayim!
Hablas en el Diablo y el Diablo aparece! Aquí bien en tu frente.
BURADAYIM OYLE DEGiL Mi?
¿ Estoy aqui no?
Pekala, buradayim.
De acuerdo, te escucho.
Yani, ben neden mi buradayim?
¿ Entonces porqué estoy aquí?
Dibe battigim icin buradayim.
En resumen, sería así.
Ben buradayim, dostum.
Oye, hombre, estoy aquí. Puedo escucharte.
Krali oldurmen icin yardima geldim ve Kralligi yuce kralicemize geri vermek icin buradayim.
estoy aquí para ayudarte a matar al rey y regresar el reino a la reina.
Reggie, Buradayim, ahbap.
Reggie, estoy aqui, hombre.
Evet, bayim, sabah 10'a kadar buradayim.
Si, señor estaré aquí hasta las 10 a.m.
Iste buradayim. Yari mafya uyesi. Nesi var?
Y aquí estoy, hecho un matón. ¿ Y qué?
- Ben buradayim.
- Estoy aquí.
Buradayim.
- Estoy justo aquí.
Buradayim!
¡ Por aquí!
Buradayim, patron.
Aquí estoy, jefe.
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
buradayız 338
buradalar 298
burada bekle 560
burada değil 773
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
buradayız 338
buradalar 298
burada bekle 560
burada değil 773
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41