Burada ne var traduction Espagnol
14,488 traduction parallèle
Bak burada ne var.
¡ Mira lo que tenemos aquí!
Evet be. Bakalım burada ne var.
A ver qué tenemos aquí.
- Asıl senin burada ne işin var?
- ¿ Qué hacéis aquí?
Ev sahibimin burada ne işi var?
¿ Por qué está el casero aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Qué haces aquí?
Burada ne işin var senin?
¿ Cómo llegaste aquí?
Burada ne telefon, ne de İnternet var galiba.
Así que no hay teléfono, y supongo que no hay Internet.
Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí afuera?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Bunun burada ne işi var?
- ¿ Qué diablos hace aquí?
Evet kahraman, burada ne işin var?
Así que, héroe, ¿ qué estás haciendo aquí?
Burada ne işin var be?
¿ Qué rayos haces aquí?
Tavuğun burada ne işi var?
¿ Cuándo ese mente de pollo cambia el número seis?
- Kimsin ve burada ne işin var?
¿ Quién es usted? ¿ Y qué está haciendo aquí?
- Kimsin ve burada ne işin var?
¿ Quién demonios eres? ¿ Y qué estás haciendo aquí?
Müfettiş Sematimba, CPM, burada ne işiniz var?
Inspector Semantina, CPM, ¿ qué demonios hace acá?
- Sophie, ne işin var burada?
Sophie, ¿ qué haces aquí?
- Burada ne işin var evlat?
- ¿ Qué haces, hijo?
- O herifin ne işi var burada?
- ¿ Qué estás haciendo con este tipo?
- Ne var burada?
¿ Qué hay aquí?
Senin burada ne işin var hala, sen ilk katta görevlisin.
¿ Qué haces aquí arriba?
- Burada ne işin var?
¿ Por qué estás aquí?
Burada ne işin var?
¿ Qué haces aquí?
O zaman bu bit kadar dansçının burada ne işi var?
Bueno, eso me importa una maldita mierda, ¿ sí?
Silahının burada ne işi var, dostum?
¿ Que hace tu arma aquí?
Ama burada ne malzeme var ne de adam.
Aquí no tenemos nada ni a nadie.
- Burada ne işin var?
¿ Qué diablos estás haciendo aquí?
Senin hala burada ne işin var, onu bile bilmiyorum.
Ni siquiera sé por qué regresaste.
Burada ne işimiz var?
¿ Qué estamos haciendo?
Ne işim var benim burada?
¿ Qué demonios estoy haciendo aquí?
Burada ne işin var evlat?
¿ Qué haces aquí afuera, chico?
Sen kimsin ve burada ne işin var?
¿ Quién demonios eres tú y qué estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Qué haces aquí?
Burada ne işin var Jennie?
¿ Entonces qué estás haciendo aquí, Jennie?
- Onun burada ne işi var?
¿ Qué está haciendo ella aquí?
- Maggie, burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne işin var burada?
¿ Qué haces aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Senin ne işin var lan burada?
¿ Qué rayos haces aquí?
Burada ne işiniz var?
¿ Cuál es su asunto aquí?
Bu yaratıkların burada ne işi var?
¿ Qué hacen esas criaturas aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué mierda haces aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué haces aquí?
Bir saha gezisi hakkında şikayetçi olduğum değil, burada ne işimiz var?
No es que me queje de un viaje de campo, pero ¿ qué hacemos aquí?
Burada ne işin var?
¿ Y qué haces tú aquí abajo?
Ne işim var benim burada?
¿ De qué se trata esto?
Burada ne işi var onun?
¿ Qué está haciendo él aquí?
Burada ne işimiz var?
¿ Qué hacemos aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Senin ne işin var burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne işin var senin burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
burada ne varmış 33
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64