Burada ne işin var traduction Espagnol
8,386 traduction parallèle
- Shelly burada ne işin var?
Shelly, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var?
¿ Qué haces aquí?
Öyleyse burada ne işin var?
¿ Entonces qué está haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué haces aquí?
- O halde burada ne işin var?
- ¿ Y qué haces aquí?
- Burada ne işin var Raylan?
- ¿ Qué haces aquí, Raylan?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué estas haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Qué demonios haces aquí?
Burada ne işin var? Seninle aynı.
¿ Qué haces aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué demonios haces aquí?
Şu andan itibaren, sadece ikimiz olacak. Ve her kim aşağıya girmeye çalışıyorsa. Gabi, burada ne işin var?
De ahora en adelante, solo estamos nosotros dos. Y quien quiera que esté intentado entrar abajo.
Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne işin var Shahir?
Shahir. ¿ Qué haces aquí?
burada ne işin var?
¿ Qué está haciendo aquí?
Alec, burada ne işin var?
Alec, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Evet ama burada ne işin var?
- Sí, pero ¿ qué haces aquí?
Bu saatte burada ne işin var?
Qué estás haciendo aquí a estas horas?
Burada ne işin var?
¿ Qué está haciendo aquí?
Teşekkür ederim. Burada ne işin var?
Gracias. ¿ Qué haces aquí?
Teddy, burada ne işin var?
Teddy, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var Exley?
Exley, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo?
Burada ne işin var?
¿ Qué estas... haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Que haces aquí?
Senin burada ne işin var?
¿ Qué diablos estás haciendo aquí?
O zaman burada ne işin var?
¿ Entonces por qué estás aquí?
Senin burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne işin var burada?
¿ Qué haces aquí?
Bir dakika, senin ne işin var burada?
Espera un minuto. ¿ Qué haces aquí?
Senin ne işin var burada?
- ¿ Qué diablos haces aquí?
Cartier, ne işin var, burada?
¿ Qué haces tú acá?
Ne işin var burada? Eve git demedim mi ben sana?
Selin. ¿ Qué haces aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Hayır, bu oda arkadaşı Sofia. Ne işin var burada?
No, es su compañera de casa, Sofía. ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Que cojones?
Ne işin var burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne işin var lan burada?
¿ Qué cojones haces aquí?
Ne işin var lan burada?
¿ Qué cojones estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne işin var bu saatte burada?
¿ Qué haces aquí tan tarde?
Burada ne isin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Qué haces?
- Ne işin var burada?
¿ Qué haces aquí?
- Ne işin var burada?
Hola. ¿ Qué haces aquí?
- Anneanne, ne işin var burada?
Abuela, ¿ qué hace aquí?
- Ne işin var burada?
- ¿ Qué haces aquí?
- Asıl senin ne işin var burada?
- ¿ Qué haces tú aquí?
Laurel çok hastaydı, bunun için Carla benden ona bakmamı istedi. - Ne işin var burada?
Laurel enfermó, Carla me pidió que la cubriera. ¿ Qué haces aquí?
- Burada ne işin var?
Hola, Ramón.
Ben de aldığım bazı notları dinliyordum. Senin ne işin var burada?
Estaba oyendo algunas notas que tomé... para el cas... sólo...
burada ne işin var senin 25
burada ne yazıyor 27
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne yazıyor 27
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56