Defol git traduction Espagnol
4,102 traduction parallèle
- Defol git, Nige. Yanlış ata oynadığını mı düşünüyorsun, Dot?
¿ Te estás preguntando si apostaste por el caballo equivocado, Dot?
Defol git!
¡ Fuera de aquí!
Defol git evine.
Vete a casa.
Defol git buradan ufaklık!
- Sal de aquí, mocoso.
Şimdi, defol git.
Ahora, sal de aquí.
Evimden defol git.
Váyase de mi casa.
Eşyalarını al ve defol git!
¡ Coge tus cosas y vete!
Defol git!
¡ Jódete! ¡ Jódete!
Defol git!
¡ Alejate!
Orospu karını da alıp defol git buradan!
¡ Ahora, tú y prostituta esposa váyanse de aquí!
Defol git.
Vete de aquí.
Evet. Hey. Neden buradasın bilmiyorum ama güvenliğe seni attırmadan önce defol git.
Bueno.
Defol git başımdan.
- Aléjate de mi cara.
Bahçemden defol git seni ahmak Sen ne yaptığını -
Fuera de mi césped, depredador. ¿ Qué estás...
- Defol git benim özel mülkümden!
- ¡ Sal de mi propiedad!
Defol git!
¡ Vete!
Defol git başımdan.
Vete de aquí.
- Defol git dükkânımdan.
Fuera de mi tienda.
Her gün yataktayım. Defol git buradan.
Cada maldito día.
Defol git buradan.
Sal de aquí.
Defol git, Kuzey Karolayna'ya.
Sólo tienes que mover a Carolina del Norte.
Şimdi Nablus'tan defol git.
Ahora abandona Nablus.
Defol git, pis sıçan.
Fuera, pequeña rata. Juicy.
Defol git. Tamam mı?
Solo vete, ¿ de acuerdo?
- Defol git o zaman. Git başımdan.
Vamos a irnos de todos modos, nos iremos.
- Defol git evimden!
- ¡ Fuera de mi casa!
Defol git, Lee.
- Y que Terry confiese a la policía.
Defol git buradan kızım!
¡ Lárgate de aquí! ¡ Vete!
Defol git mekanımdan.
Fuera de mi club.
Defol git.
- Cómete un pito.
Defol git buradan!
¿ Lárguese de aquí!
Defol git mi diyeyim?
¿ Chúpamela?
- Defol git.
- Piérdete.
Defol git.
Llévate tu trasero de aquí.
Defol git.
Lárgate ya.
Hayır, hayır, hayır. Asıl sen defol git, Lawrence.
Lawrence.
Defol git.
¡ Lárgate!
Şimdi kıçına tekmeyi basmadan defol git buradan?
Ahora mueve tu puto culo de aquí Antes de que lo saque a patadas.
Defol. Defol git buradan.
Sal de aquí.
- Defol git.
- No, sal de aquí.
- Defol git buradan!
- ¡ Saca tu cara de aquí!
Defol git evden.
Sal de la casa.
- Defol git şu evden!
- ¡ Que salgas de la casa!
Şimdi evimden defol ol git!
¡ Ahora lárguese de mi casa!
Defol, git burdan!
¡ Aléjate! ¡ Vete lejos!
Yüksek yakan ve düşük etek boyunla buradan defol! Yürü. Git!
Vete de aquí con tu gran escote y tu corto dobladillo. ¡ Fuera!
Defol git!
Sólo tienes que mover.
Güvenliği çağıracağım. Setimden defol! Git hadi!
Llamaré a seguridad. ¡ Fuera!
Git, defol, bas git! Aaarrrgh!
¡ Lárgate de aquí!
Defol git anne.
¡ Vete al carajo, mamá!
Defol git!
¡ Lárgate!
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol git başımdan 17
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
defol git buradan 234
defol git başımdan 17
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495