English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Gitmedim

Gitmedim traduction Espagnol

3,265 traduction parallèle
Çamaşırhaneye gitmedim, asla da gitmem.
No voy a lavanderías. Nunca he ido, nunca iré.
Ben ileri gitmedim.
No estoy avanzada.
Hatta hiç gitmedim bile.
Yo no estoy en absoluto avanzada.
10 yıl boyunca hiç bir maçına gitmedim.
En 10 años, no fui ni a un partido.
- Gitmedim
- No lo hice.
Demek istediğim araba kullanmayı bıraktığımdan beri mezarlığa gitmedim.
Quice... No he ido al cementerio desde que no manejo.
Oaya hiç gitmedim ki.
Nunca he ido.
Paris'e hiç gitmedim.
Nunca he estado en Paris.
Tasarım hazırlamayı bırakın, daha önce hiç defileye gitmedim bile.
Nunca he estado en un desfile de presentación, y mucho menos he preparado una línea yo sola.
- Hayır, hayır gitmedim.
No, no, qué va.
- Hiç gitmedim.
- Ellos también no saben nada.
O doktorun ofisine gitmedim hiç.
Nunca he estado en la oficina de ese doctor.
Oraya çalmak için gitmedim.
No fui allí a robar.
Çok uzun zamandır oraya gitmedim.
No he estado ahí en mucho tiempo.
- Yanına gitmedim, sadece gördüm.
No me acerque a ella, sólo la vi.
On yaşından beri kiliseye gitmedim ama kampüste güzel küçük bir kilise var. Buluşmamız güzel geçmezse, bari vaazın bir faydasını görürürüz.
No he ido desde que tenía como diez años pero hay una capilla muy linda en el campus y pensé que si la cita sale mal quizás nos beneficiemos del sermón.
Ben partiye falan gitmedim.
Yo no voy a ninguna fiesta.
Chicago'ya hiç gitmedim ama müzikalin büyük bir hayranıyım ve Queen Latifah'ı, film versiyonunda hiç mi hiç beklemiyordum.
Nunca he estado en Chicago, pero soy una gran fan del musical y Queen Latifah me parece una sorpresa inesperada en la película.
Onunla gitmedim.
no fui con él.
Hiç oraya gitmedim.
Nunca he estado allí.
Benim by-pass'ım. henüz gitmedim.
Entonces, es mi bypass.
"Inception" a gitmedim.
Quiero ver "Origen".
Hayır, daha önce gitmedim.
Nunca fui.
Lenny, Paris'e hiç tek başıma gitmedim.
Lenny, nunca he viajado a París sola.
Üniversiteye gitmedim hiç.
Nunca fui a la universidad.
- Ben de gitmedim.
Yo tampoco fui.
Hiç gitmedim.
Nunca he estado ahí.
Ben hiç baloya gitmedim.
Nunca he ido al baile del colegio.
Kargoyu kontrol etmeye hiç gitmedim.
Y nunca volví para comprobar la carga.
Pekala, terapiste gitmedim.
¡ Vale, no fui al terapeuta!
Ama ben gitmedim.
Pero nunca estuve con ella.
Arabuluculuk yapmaya gitmedim, rica etmeye gittim.
Yo no fui a negociar, fui a pedir.
Gitmedim.
No fui.
Efendim, ben daha önce hiç bara gitmedim.
Señor, nunca antes estuve dentro de un bar.
Ben de gitmedim.
¡ Yo nunca he estado en Hawaii!
Bilmiyorum çünkü oraya hiç gitmedim.
No lo sé, porque nunca estuve ahí.
Evine hiç gitmedim.
Nunca voy a su casa.
- Bilmem ki Paris'e hiç gitmedim.
No lo sé, nunca he estado.
- Ama sessizce gitmedim.
Pero no me fui en silencio.
Ama ağabeyim enayilik yapmayı bırakmamı söyledi, ben de gitmedim.
Pero mi hermano me... dijo que no me dejara manipular. Así que... no fui. Bien.
Son birkaç haftadır, sürekli akşam yemeğine gitmemizi isterdi, hiç gitmedim.
Estas dos últimas semanas insistió mucho para que fuéramos a cenar juntos y nunca fui.
Asla yanına gitmedim dediğiniz atın üzerinde.
Un caballo al que dijo que nunca se había acercado.
Bak, tasarım için okula gitmedim.
Mira, no fui a la escuela de diseño.
Hiçbir yere gitmedim.
No fui a ninguna parte.
İşe gitmedim.
No he trabajado.
Bir süredir işe gitmedim.
No he estado allí por un tiempo.
Evet, gitmedim.
Sí, no fui.
Sinemaya gitmedim.
No fui a lo de las películas.
- Mezuniyet partisine gitmedim çünkü -
Yo no fui al baile, porque acababa de romper con- -
Lanet olsun, ben... hiç gitmedim ki o dükkana?
Demonios, nunca re... regresaré a esa tienda de nuevo.
- Hiç uyumaya gitmedim ki.
- Aún no he dormido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]