English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ E ] / Ellerini üzerimden çek

Ellerini üzerimden çek traduction Espagnol

951 traduction parallèle
- Ellerini üzerimden çek!
Venga. - ¡ Quíteme las manos de encima!
Ellerini üzerimden çek. - Konuş.
No me ponga las manos encima.
Ellerini üzerimden çek.
Sacame las manos de encima.
Ellerini üzerimden çek, Baldy.
¡ No me pongas las manos encima!
Pis kasap, ellerini üzerimden çek!
- Coronel...
Ellerini üzerimden çek.
Quíteme las manos de encima.
Ellerini üzerimden çek.
Quítame las manos de encima.
Ellerini üzerimden çek!
Sácame las manos de encima.
Ellerini üzerimden çek ve gidip sigorta eksperi çağır!
Quíteme las manos de encima y vaya por su ajustador de seguros.
Çek ellerini üzerimden ve dışarı çık!
¡ Quítame las manos de encima y lárgate!
Çek ellerini üzerimden, seni terbiyesiz budala!
¡ Quítame las manos de encima, loco insolente!
Ellerini çek üzerimden.
Quítame las manos.
- Çek ellerini üzerimden.
- Sácame las manos de encima.
Çek ellerini üzerimden ve sana söyleneni yap!
¡ Suéltame y haz lo que se te dice!
- Ellerini çek üzerimden.
Quietas las manos.
Çek o pis ellerini üzerimden.
¡ Quíteme las manos de encima!
Hadi, çek ellerini üzerimden.
¡ Quíteme las manos de encima!
Çek ellerini üzerimden!
Quítame las manos de encima.
Çek ellerini üzerimden!
¡ Quíteme las manos de encima!
Ellerini üzerimden çek!
¡ Aparte sus manos de mí!
- Sam mantıklı ol. - Çek ellerini üzerimden.
Quíteme las manos de encima.
- Çek ellerini üzerimden!
- Escucha, idiota. - Suéltame.
Ellerini çek üzerimden!
¡ Aleje sus manos de mí!
Çek ellerini üzerimden, yüksek ateşliyken bile çalıştım.
Sáqueme sus manos de encima, trabajé incluso con fiebre alta
Çek ellerini üzerimden, Stella. Neyin var senin?
No me toques, Stella.
- Çek ellerini üzerimden.
- Quíteme las manos de encima.
Çek ellerini üzerimden.
Le digo que me suelte.
Çek ellerini üzerimden!
¡ Suéltame!
Çek şu ellerini üzerimden!
- Una semana. ¡ Y suéltame!
Çek ellerini üzerimden.
Quíteme las manos de encima.
Çek ellerini üzerimden.
- ¡ Quítame las manos de encima!
Çek ellerini üzerimden!
¡ Quítame las manos de encima!
Çek ellerini üzerimden.
- Vamos. - ¡ Fuera!
- Çek ellerini üzerimden!
- ¡ Quítame las manos!
Çek ellerini üzerimden!
¡ Déjame en paz!
Yaralı ellerini çek üzerimden.
Quita tus sucias manos de encima.
Çek ellerini üzerimden sersem.
Quíteme las manos de encima, zoquete.
Çek ellerini üzerimden! Oh!
¡ Quítenme las manos de encima!
Çek ellerini üzerimden.
Quitame tus manos de encima.
Git işine. Çek ellerini üzerimden.
Suélteme el brazo, no me toque.
- Çek ellerini üzerimden!
- ¡ Quíteme las manos de encima!
- Çek ellerini üzerimden!
- ¡ Baja esas manos!
Bir garsonsun, ve sana saygı duyuyorum, ama ellerini de üzerimden çek.
Eres camarero y te respeto, pero no me pongas también tú la mano encima.
Çek ellerini üzerimden, aynasız!
Quíteme las manos de encima.
Çek ellerini üzerimden, seni boynuzlu!
¡ Déjame en paz, cornudo!
Çek ellerini üzerimden.
Saca tus manos de encima mío.
- Çek ellerini üzerimden.
- Quítame las manos de encima.
Çek şu ellerini üzerimden!
- Suélteme.
Çek ellerini üzerimden.
¡ Quíteme las manos de encima!
Çek ellerini üzerimden.
- Por favor... - ¡ Quíteme las manos de encima!
Çek ellerini üzerimden, berduş!
Quita esas patas, miserable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]