Evet bu doğru traduction Espagnol
2,366 traduction parallèle
Evet bu doğru.
Es cierto.
Evet bu doğru!
Vamos...
Evet bu doğru işte. ... kilo
Si, es correcto.
- Evet bu doğru.
- Eso es cierto.
Evet bu doğru.
Eso es verdad.
Evet, evet bu doğru, kendi yaratıcılık ihtiyaçlarımı süblime edip zorla kızımıza yaptırıyordum.
Es verdad. Estaba sublimando mis propias necesidades creativas y forzándolas en nuestra hija.
Evet bu doğru.
Sí, es verdad.
- Oradan doğruca Belgrad'a. - Evet bu doğru.
- Hasta Belgrado
Bu büyük bir hata olur. Ailesinin hatrına size evet demekle yükümlü. Ama o sizin için doğru insan değil.
Eso sería un terrible error, porque por el bien de su familia, se sentirá obligada a aceptar, y ella no es la persona adecuada para ud., simplemente no lo es.
Bu çok doğru, evet.
Exactamente, sí.
Evet. Bu doğru değil.
- ( siii. ) - eso no es cierto!
Evet, bu doğru, Bayan Merdle.
Bueno, sí, es correcto, Mrs. Hemos estado viajando un inmenso número de años. Merdle.
Evet, bu doğru.
Pues si.
Ben rejimin, bankaların düşmanıyım. Evet, bu hem onlar hem de benim için doğru.
Yo soy enemigo del gobierno, los bancos, sí, es correcto y exacto lo acepto.
Evet, bu doğru.
Sí, así es.
Evet, bu doğru. Biraz konuşalım.
Sí, es cierto así hablamos.
Ödeviniz bu söylemin analizini yapmak. Hangisine inandığınıza karar vereceksiniz. Evet, bu söylem doğru, ya da hayır bu söylem yanlış diyeceksiniz.
Su trabajo es analizar esta frase y decidir si creen que sí, esta frase es cierta, o que no, es falsa.
Evet, doğru.Bu trajik.
Ah, sí. Es cierto. Esto es trágico.
Ne muazzam bir torero ve ne sıkıcı bir adam. Evet, bu doğru.
Serás un magnifico torero, pero un hombre muy aburrido.
Evet, bu doğru.
Sí, es verdad.
Doğru, evet, Bu süveterde bir leke var.
Correcto, sí. Hay una mancha en este suéter.
- Evet, bu doğru tren, evet.
- Si, es ese tren.
- Inaniyorum cunku bu dogru. - Inaniyorsun, evet.
- Bueno, lo creo porque es la verdad.
- Evet bu dogru.
- Lo Crees, sí.
Sanki size inanmak zorundaymisiz gibi. Dogru... Evet, bu dogru.
Cierto, sí, es verdad.
Evet, bu dogru olabilir. Siz buna ele gecirmek diyorsunuz.
Sí, eso es posible.
Evet, bu bizim rüyamız, ama her şey doğru zamanında yapılmalı bence.
Sí, es nuestro sueño, pero creo debe hacerse en un buen momento.
Otobüsün önünde, evet. Bu doğru.
Al frente del autobús.
Evet, bu doğru.
Si, es verdad.
Evet, bu doğru. Bayanlar?
Sí, cierto. ¿ Chicas?
Evet, doğru, eh, bu arada...
Si, bien, mientras tanto...
Bu yüzden bunu doğru yapacağız. Anladınız mı? - Evet.
Así que hagámoslo bien. ¿ De acuerdo?
Evet, doğru ama bu seferki kısa.
Sí, sí, pero este es corto.
- Evet, bu doğru.
- Sí, es cierto.
Evet, bu doğru. O üfürdü ve daha iyi hissetmiştin, değil mi?
Así es, la sopló.
Evet, bu doğru, yıllardır.
Sí, es cierto, años.
Evet, bu doğru.
Sí, es cierto.
- Gerçekten mi? Bu doğru mu? - Evet.
¿ Ah, sí?
Evet, bu doğru.
Si, es correcto.
Evet, şey, o zaman... o zaman biz hemen göçmenlik bürosuna doğru yola koyulalım. Ki bir an önce bu karışıklığı ortadan kaldıralım.
Sí, eso significa que tenemos que ir a la oficina de inmigración para solucionar todo este follón.
- Evet, bu doğru.
- Sí, eso es correcto.
Evet, efendim, bu doğru.
Sí, señora, es correcto.
Evet, bu doğru. Şimdi...
Sí, eso es correcto, ahora...
Evet, aslında ben pek pişirmem ama yöre insanlarını görünce doğru şey galiba bu dedim.
Sí, en realidad no horneo pero parece ser lo que hace la gente aquí.
Evet, bu doğru.
- Sí. Así es.
Evet, bu doğru.
Sí, es correcto.
Evet, bu doğru. Tamam.
Sí, eso es, todo está bien.
Evet, bu doğru. Size mesleğin getirdiği baskı ve stresle yardım etmek için var.
Así es, para ayudarlos con la presión de su profesión.
- Evet, bu doğru.
- No, usted tiene razón.
Evet, bu kesinlikle doğru.
Sí, eso está absolutamente bien.
Evet, Evet, bu doğru.
Sí. Sí, eso funcionaría también.
evet bu o 18
evet burada 46
evet bu 43
evet buradayım 17
bu doğru 2940
bu doğru mu 716
bu doğru değil 1332
bu doğru değil mi 82
bu doğru olamaz 126
bu doğru olabilir 25
evet burada 46
evet bu 43
evet buradayım 17
bu doğru 2940
bu doğru mu 716
bu doğru değil 1332
bu doğru değil mi 82
bu doğru olamaz 126
bu doğru olabilir 25
bu doğru olabilir mi 20
bu doğruysa 39
bu doğru olmaz 35
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrulandı 46
bu doğruysa 39
bu doğru olmaz 35
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrulandı 46
doğrusu 383
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru mu söylüyorsun 24
doğru söylüyor 187
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru mu söylüyorsun 24
doğru söylüyor 187
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116