Evet burada traduction Espagnol
6,751 traduction parallèle
Evet burada.
Está aquí.
Evet burada, partiye gelmişti.
Está aquí. Estuvo en la fiesta.
Evet, burada çölden bol bir şey yok.
Sí, bueno, no hay escasez de eso por aquí.
- Evet, burada her şey kontrol altında zaten.
- Sí. Por supuesto. Aquí está todo completamente bajo control.
- Evet, işte burada.
Sí. Está aquí.
Hâlâ burada mısın? Evet.
¿ Sigues aquí?
Evet, o burada.
Sí, está aquí.
- Siktir et, ayılıyorum burada. - Evet, katılıyorum.
- Que le jodan, se me está pasando la borrachera.
Evet burada.
Sí, aquí.
Evet, burada.
Sí, está aquí.
Evet ama sizin başınız daha fazla derde girebilir eğer sakin kalmazsanız ki bunu burada yapmak çok basit değil.
Sí, pero usted podría meterse en más problemas si usted no permanece calmado, que no es fácil de hacer aquí.
- Dinlenmiş olarak burada olacağım. - Evet!
Allí estaré, descansado. ¡ Sí!
- Evet, burada güvendeyiz.
Sí, estamos a salvo aquí.
- Evet. Burada olması güzel.
Sí.
- Evet, burada.
Sí, está aquí.
Evet ama burada peynir gibi eriyenler et, pepperoniye benzeyenlerse yanmış kas.
Sí, pero aquí los restos de queso son carne y el peperoni es músculo chamuscado.
Sophie, bu beyefendi Lester'ın burada yaşadığını doğrulamak için bürodan buraya gelen yetkili. Evet!
Sophie, este es el sujeto de la agencia que vino a verificar que Lester realmente vive aquí.
- Evet, burada.
Sí, sí está aquí.
Evet, burada yaşıyorum.
Sí, vivo aquí.
- Evet, ama biz burada yaşıyoruz.
- Vivimos aquí. - De acuerdo.
Evet burada.
Bueno, está aquí mismo.
- Burada güvendesiniz. - Evet.
- Están seguros aquí.
- Evet, tam burada kalacaksınız.
- Sí. Os quedáis justo aquí.
Evet, burada.
Sí, aquí está.
Evet, burada değil.
Sí, ella no está aquí.
- Gördün mü Emma, burada. - Evet.
- Ves, Emma, ahí está.
- Evet, burada beş kişiyiz.
- Sí. Sabes, hay cinco de nosotros aquí.
- Evet. Baskın olan kişi burada takımı elinde tutuyor.
Y el artista dominante es quien controla el arnés aquí.
Evet, burada.
Oh, es justo aquí.
Evet, Percy de burada olacak.
No, Percy estará aquí.
Evet, yardım paranızı burada toplayabilirsiniz.
Sí, puede tener beneficios en esto.
Evet, yardım paranızı burada toplayabilirsiniz.
- Sí, puedes hacer el beneficio aquí.
Şey, evet. Sanırım burada.
Sí, creo que sí.
- Evet ben de. - Josh sen burada oturuyorsun.
- Josh, tú vives aquí.
Burada bir şeye evet dedim.
Así es como se hace.
Burada son derece saldırgan Kızılderili maskotu olan bir devlet üniversitesi var. Evet.
Sí.
Evet, ama Steve bir aydır burada.
Si, pero Steve lleva aquí un mes.
Partiyi burada, evde vereceğiz. Evet.
Tendremos la fiesta aquí mismo en la casa.
Evet, tam burada.
Ven y cógelo.
- Evet. - Ben burada ne arıyorum onu bile bilmiyorum.
- No sé qué estoy haciendo aquí.
Burada her şeyi pişiyoruz, evet.
Cocinamos de todo, amigo, sí.
Evet bu yüzden İsa'nın yaraları ile burada dolaşıyorsun.
Sí, por eso vas por ahí... con las heridas de Cristo.
- Evet. Haa, ve o burada değil.
- Si, y el no esta aquí
Burada böyle durmak... Evet, hiç güvenli değil!
Estar aquí... es peligroso.
- Evet. Burada en iyi sinyal kullandığınız yol haritanızdır.
La única buena señal es por el mapa del sendero.
Evet ama burada ise de en az o kadar tehlikeli.
Sí, pero si está aquí arriba, es igualmente peligroso.
Evet, ama burada ne işi var?
Sí, ¿ pero qué está haciendo aquí?
- Evet! Burada ne işim var Lippy?
¿ Por qué estoy aquí, Lippy?
Evet, burada hala onunla arkadaşım.
Sí, todavía soy amiga de ella aquí. Nunca, como que la, borré.
Yan yana. Ama, evet... Aşağıda durduğu kadar hoş durmuyor burada.
Pero... no resuena tan bien.
Evet. Burada çalışıyorum.
Sí, trabajo aquí.
evet buradayım 17
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141