Göründüğü gibi değil traduction Espagnol
981 traduction parallèle
Göründüğü gibi değil.
Parece que ya no hay.
Ama Taylor Henry cinayeti göründüğü gibi değil.
Bien, pero hay algo en ese asesinato de Taylor Henry.
Bu mevzi öyle göründüğü gibi değil sevgili Bengt.
No es tan simple, Bengt.
Bu ihtiyar göründüğü gibi değil... düşündüğümüz gibi kaçık. Onun dışarıdaki altınını kazalım... sonra biz onu bulduğumuzda Yerlilere göstersin. Evet.
Al parecer, el viejo no estaba tan chiflado como creíamos.
Yani durum göründüğü gibi değil. Değil mi hayatım?
No es lo que parece, entonces, ¿ verdad, amor?
- Evet, göründüğü gibi değil.
No es lo que parece.
Bayan göründüğü gibi değil.
Ésta no es lo que parece.
Ama madalyonun öbür yüzü göründüğü gibi değil.
Pero luego viene la otra cara de la moneda :
Göründüğü gibi değil.
No es lo que parece. - Crees que todo es inocente.
Olaylar her zaman dışarıdan göründüğü gibi değil, değişiveriyor, tuhaf.
Es gracioso que algo que ves de un modo, se da la vuelta y lo ves de forma distinta.
Uzaktan göründüğü gibi değil.
Nada remotamente parecido.
Göründüğü gibi değil.
No es eso.
Hiçbir şey göründüğü gibi değil. Hiç değil.
Las cosas no son lo que parecen.
Ne yazık ki hiçbir şey göründüğü gibi değil.
Las apariencias engañan. Está claro.
Hiçbir şey göründüğü gibi değil. Hiç değil.
Las apariencias engañan.
İnan göründüğü gibi değil.
¡ Te amo, Carole! ¡ No es lo que parece!
Göründüğü gibi değil!
¡ No es lo que parece!
Olaylar göründüğü gibi değil.
Es el modo en que lo hace ver.
Hayır... Göründüğü gibi değil, şu kör ahali öğrenmeli... senin ne kadar içten biri olduğunu.
No... al contrario de los que pueden ver, los ciegos aprenden a admirar directamente con el corazón.
Hayır göründüğü gibi değil, yapısı böyle.
No, él no. Es muy triste.
Göründüğü gibi değil.
Esto no es lo que parece.
Göründüğü gibi değil.
No es lo que parece.
- Hiçbir şey göründüğü gibi değil.
Nada es lo que parece. - Mis cigarrillos...
Bugünlerde hiçbir şey göründüğü gibi değil zaten.
Ya nada lo es, en estos días.
Göründüğü gibi değil, gerçekten.
No es lo que parece.
Bay Farlan, bu göründüğü gibi değil.
Sr. Farlan, esto no es lo que parece.
Bu kampta birisi göründüğü gibi değil.
Alguien aquí no es lo que parece ser.
Hiçbir şey göründüğü gibi değil.
Bien, nada es lo que parece.
Evet, anlıyorum, Suzanne. Sana söylüyorum, olaylar göründüğü gibi değil.
Suzanne, debo decirte que todo esto no es lo que parece.
Sanırım söylemek istediği, burada hiç bir şey göründüğü gibi değil. her şey göründüğünden son derece farklı.
Lo que quiere decir, lo que queremos decir, es que las cosas no son lo que parecen.
Size söylediğim gibi, adam göründüğü gibi değil.
Como dije, Excelencia, no es lo que parece.
Göründüğü gibi değil.
Eh... No es lo que parece.
Her şey göründüğü gibi değildir, değil mi?
no?
Tess, göründüğü gibi değil.
Tess, esto no es lo que parece.
Bakın, göründüğü gibi değil.
Esto no es lo que parece.
Bu yaratık göründüğü gibi değil.
Esa criatura no es lo que parece.
O kadın, Anya, göründüğü gibi değil.
Esa mujer, Anya, no es lo que parece ser.
- Her şey göründüğü gibi değil Billy.
- Las cosas no son como parecen.
Hey göründüğü gibi değil.
No es lo que parece.
Hiç kimse göründüğü gibi değil.
Y nadie es lo que parece.
Göründüğü gibi değil. Sana herşeyi açıklayacağım.
Cuando vuelva del viaje te cuento todo.
Burası göründüğü gibi bir yer değil.
Este sitio no es lo que parece.
Çünkü o göründüğü gibi sert biri değil.
Porque no es tan duro como aparenta.
Göründüğü gibi bir şey değil.
No es lo que parece.
Göründüğü gibi basit değil.
Ni siquiera eso.
Gerçekten göründüğü gibi, değil mi?
¿ Le gustaría entrar, para conocer a mi socio Nick?
Ama her şey göründüğü gibi olmuyor, değil mi?
Pero las cosas nunca son lo que parecen, ¿ verdad?
Göründüğü gibi kötü değil.
No es tan complicado como parece.
Göründügü gibi değil.
Ella no es Io que parece.
O göründüğü gibi biri değil.
- No es lo que parece.
Kaptanınız göründüğü gibi biri değil.
Su capitán no es lo que parece.
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değildim 75
değil mi çocuklar 56
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değildim 75
değil mi çocuklar 56