Değil misin traduction Espagnol
7,086 traduction parallèle
Crowe musun, değil misin?
¿ Eres un Crowe o no?
Ama suçluluğu kanıtlanana kadar masumdur diyen hep sen değil misin?
¿ Pero no eres tú la que dice inocente hasta que se demuestre lo contrario?
- Değil misin?
- ¿ Aquí no?
Sen aç değil misin?
No has comido, ¿ verdad?
- Hem, sen de değil misin?
Aparte, ¿ tú no lo eres?
Buraya izinsiz giren sen değil misin?
¿ No eres tú la que está entrando sin permiso?
Sen onunla birlikte değil misin?
¿ verdad?
Chubby Bunny devrin sonlandığı için üzgün değil misin?
¿ No estás molesto por el fin de tu reinado de Conejito Regordete?
Aşık mısın değil misin?
¿ Están enamoradas o no lo están?
Katolik değil misin?
¿ No eres católico?
Bu arada erkek hijyeniyle sen ilgilenmek zorunda değil misin?
Y por cierto, ¿ no deberías ocuparte tú de la higiene suya?
Yani, yani sen hep söylemez miydin... evlilik hayattaki en önemli şeydir, ne olursa olsun, ne olursa olsun bunu evliliğimize borçlu değil misin?
Quiero decir... siempre dijiste que... el matrimonio era lo más importante, que no importara lo que ocurriera... ¿ y no crees que tú...
Mutlu değil misin?
¿ No estás feliz?
Bu yaptığının bir yere varmayacağının farkında değil misin?
¿ No sabes que no irás a ninguna parte?
Bugün izinli değil misin?
¿ No es tu día libre?
- COMDEX için üzgün değil misin?
¿ No estás molesta por lo de la COMDEX? ¿ Qué?
Alice değil misin?
¿ No-Alice?
Değil misin?
¿ No?
- İş bulmak için biraz küçük değil misin?
Eres un poco pequeño para trabajar, ¿ no crees?
Peki, şu anda gerçekten ciddi misin yoksa değil misin emin değilim.
Bueno, realmente no sé si hablas en serio o no.
Aradığın merhameti gönlünde bulamıyor musun? Sen adaletin ruhu değil misin?
¿ No puedes encontrar misericordia en tu corazón y ser tú el alma de la justicia?
- Artık hasta değil misin?
¿ No estás enferma?
Sen İdare'deki yeni kız değil misin?
Usted es el nueno soldado de recursos humanos?
Üsten değil misin? Değilim.
Usted no es de esta base?
Crowe musun, değil misin?
- Y ahora crees que podrían ir... yo puedo... me ocuparé yo. ¿ Eres un Crowe o no? Sí.
Sen Choong Gil'in sevgilisi değil misin?
¿ Eres la chica de Joong Gil?
- Model değil misin?
- ¿ No eres modelo?
Şerif misin, değil misin?
¿ Te unes a ser el sheriff o no?
- Yetişkin ayı değil misin?
¿ Los adultos no deberían aguantarse?
- Sen ölü değil misin?
- ¿ No estás muerta?
Müsait değil misin?
¿ Mal momento?
O sen değil misin?
- ¿ Ese no eres tú?
Burada sessizce oturup geçtiğimiz iki saat için endişelendiğimin farkında değil misin?
¿ No te diste cuenta de que he estado sentada aquí atrás cocinándome en silencio durante las últimas dos horas?
- Fakir bile değil misin?
- ¿ Al menos eres tacaño?
Rom'a karşı dayanıklı değil misin?
¿ No aguantas el ron?
Değil misin?
¿ Verdad?
Kışkırtmak gibi bu, farkında değil misin?
Es como una provocación, ¿ no te das cuenta de eso?
Benden emin değil misin?
¿ No estás segura de mí?
Bisikletçi için kalifiye değil misin?
¿ No estás calificado para trabajar en una tienda de bicicletas?
Bana çay getir, demli olsun bir zahmet. Sen, dün Boston'a Bay Sibley'in intikalini sağlayan genç adam değil misin?
Tráeme un poco de té negro, muy fuerte, por favor. ¿ No eres joven hombre que transportó al señor Sibley a Boston ayer?
- Benimle misin değil misin? - Değilim.
- ¿ Estás conmigo o no?
Sen tehlikeli bir suçlu falan değil misin?
¿ No eres algún tipo de criminal peligroso o algo así?
- Sen de aynı fikirde değil misin?
¿ No estás de acuerdo?
Bu serin olduğundan emin misin, değil mi?
¿ Estás seguro de que te parece bien, verdad?
- Degil misin?
- ¿ No?
Neden seninle beraber değil de onunla çıktığını öğrenmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué salió con él y no contigo?
Benimle misin? Oraya değil seni iğrenç mutant Bu o.
¿ Está conmigo? ¡ Por ahí no, mutante infernal! ¡ Por aquí!
- Yani sen değil misin silen?
- - ¡ Espera!
- Haklıyım değil mi? Görmek ister misin?
Lo sé. ¿ Quieres mirar?
- Tatlım, akşama yemeği hazırlayabilir misin? - Evet, sorun değil.
Cariño, ¿ puedes tener la cena lista para cuando llegue?
Peki, rahim ağzının açılıp açılmadığını söyleyebilir misin? Tam olarak değil, herşey çok ıslak.
Hey, capitán. ¿ Cómo te sientes?
değil misiniz 34
misin 24
mısın 19
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
misin 24
mısın 19
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi efendim 66