English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hava çok soğuk

Hava çok soğuk traduction Espagnol

281 traduction parallèle
Hava çok soğuk.
Hace mucho frío.
Hava çok soğuk.
Hace frío.
Hava çok soğuk.
Sí que hace frío.
- Burada öylece bekleyemem. Hava çok soğuk.
No puedo quedarme, hace mucho frío.
Dışarıda hava çok soğuk.
El viento sopla frío.
Yaşlı birisi için hava çok soğuk.
Hace mucho frío para un anciano.
hava çok soğuk, ama temiz.
Hace mucho frío, pero hay buen aire.
Rüzgâr kötü esiyor, hava çok soğuk.
El aire muerde con saña. Hace mucho frío.
Hava çok soğuk olacak dediler... o yüzden uzun don ve üst üste iki, hatta giyebilirseniz üç pantolon giyin.
Me dicen que hará frío... así que usen ropa interior térmica y dos pares de pantalones. Tres, si pueden.
Hava çok soğuk.
Va a ser un viaje frío.
Ceketimi gömmemi söyledin. Ama hava çok soğuk.
Me obligaste a enterrar mi chaqueta y hacía frío.
Hava çok soğuk.
Hace frío, ¿ verdad?
- Hava çok soğuk. - Yelkene ne dersin?
- ¿ Por qué no salimos en barco entonces?
O ısmarladı, ayrıca, hava çok soğuk. Kar da atıştırıyor.
Ha sido una invitación de Tatsu, Lo necesito, hace mucho frío.
Ne yazık ki hava çok soğuk.
Me temo que el frió los ha ahuyentado.
Canım, rahip böyle yapmanı söylemiş olsa bile bugün hava çok soğuk.
Abuelo, no tienes por qué hacer esto solo porque lo dijera el sacerdote.
- Hava çok soğuk!
- Hace frío.
Hava çok soğuk.
Yo me llevaré ésa. De prisa, chicos, rápido. ¡ Hace un frío!
Sana atkı yapayım, sabah hava çok soğuk olur.
Te daré una bufanda. Va a ser una mañana fría.
Bugün de hava çok soğuk.
Hace un día muy frío.
Hava çok soğuk!
¡ Oh, hace tanto frío!
Öncelikle hava çok soğuk, sıfırın altında 40 dereceydi.
En primer lugar, porque hacía frío, fueron de 40 grados bajo cero.
Hava çok soğuk ve kalkmak için çok erken.
Hace mucho frío. Es demasiado temprano para despertarse.
Üstelik bu aralar hava çok soğuk.
Pero hace mucho frío ahora....
Kazı işlerinde çalışamazsın, hava çok soğuk.
... hace demasiado frío para excavar.
- Hava çok soğuk. - Haydi gel.
- ¡ Tengo mucho frío!
- Çünkü hava çok soğuk. Hazır mısın?
- Porque hace mucho frío. ¿ Estás listo?
Tamam mı? Ana, hava çok soğuk sana da kolayca yazamıyorum
Madre, hace mucho frío y me es difícil escribirte.
Neyse, burada dediğim gibi hava çok soğuk.
En fin... aquí, como te decía, hace mucho frío aquí.
Merhaba. Hava çok soğuk.
Hola. ¡ Qué frío!
Hava çok soğuk... Odun toplamış olman çok iyi.
Y muchísimo frío que hace, que menos mal que llevas leña para calentarnos.
- Kuzey Kutbunda hava çok soğuk çünkü.
Porque hace mucho frío en el Polo Norte.
Hava çok soğuk ve nemli.
Es el maldito frío y la humedad.
- Şampanya için hava çok soğuk.
- Hace frío para champaña.
Bundan eminim, yolculuk için hava çok soğuk.
Claro, después del frío del viaje.
Bu gece hava çok soğuk..
Está helado el aire de Ia noche.
O halde Rusya'da hava halen çok mu soğuk ekselansları?
¿ Tanto frío hace en Rusia, Excelencia?
Sevgili dostlar, hava çok soğuk.
Ahora, amigos...
Yakında hava da kararacak ve çok soğuk olacak.
Pronto anochecerá y hará mucho frío.
Hava geceleri çok soğuk olur.
Hace frío de noche.
Hava çok soğuk Nancy.
Hace frío, querida Nancy.
Hava çok soğuk.
Abrígate bien, que hace mucho frío.
Çok soğuk bir hava..... soğuk demek az kalır ama...
Glacial, en efecto. Glacial es la palabra.
Çok çeşitli gösterilerimiz olacak, gerçekliğe açılan bir pencere öteki dünyadan bir soğuk hava esintisi.
Tenemos un entretenimiento sofisticado, una ventana a la realidad... un soplo de aire frío de otro mundo.
Soğuk hava en çok Güneybatıyı vuruyor,... Teksas, Nevada ve New Mexico'da dâhil.
Han sido víctimas del tiempo húmedo los estados del sudoeste... Texas, Nevada, Arizona y Nuevo México.
Wallace'ın doğru olarak gösterdiği üzere, Mars'taki soğuk ve seyrek hava, sıvı su oluşumuna izin vermekten çok uzaktı.
Wallace demostró que el aire de Marte era muy frío y tenue...
Soğuk hava onları çok tutkulu yapıyor.
El clima frío hace muy apasionado.
Hava gerçekten çok mu soğuk?
¿ Tanto frío hace?
- Evet. Hava gerçekten çok soğuk.
Estar en una cama solo esta noche con este frío...
Sevişmek için hava asla çok sıcak veya çok soğuk değildir.
Nunca hace demasiado frío o demasiado calor para el sexo.
Hava içine işliyor insanın çok soğuk.
El aire muerde con furia. De veras frío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]