English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Haydi evlat

Haydi evlat traduction Espagnol

400 traduction parallèle
- Dert etme, Joe. - Haydi evlat.
- Tranquilo, Joe.
Haydi evlat.
Vamos, hijo.
- haydi evlat. Lenore nerede?
- Vamos. ¿ Dónde está Lenore?
Haydi evlat. Ayağa kalk.
¡ Arriba, muchacho!
Haydi evlat!
¡ Vamos, muchacho!
Haydi evlat, bir hamle yap.
Vamos, chaval, haz un gesto.
Haydi evlat kaybol.
Vete, niño.
Haydi evlat.
- Así es el football.
Haydi evlat, gidin artık buradan.
Vamos, vete ya.
Haydi evlat. Bir şarkı söyle, ben de sana bir içki ısmarlayayım.
Cántanos una canción y te invito a una copa.
- Haydi evlat, burada işin yok!
- Vamos, muchacho, fuera de aquí.
Tamam o zaman, haydi evlat.
Así me gusta.
Haydi evlat.
Anda, hijo.
Haydi evlat, İhtiyar Spang'ın saçlarına asıIıp durma..
Oh, vamos muchacho, no mantengas en total agonía viejo Spangler.
Haydi evlat, yakalayalım onu. Kaçmasına izin vermeyelim bu sefer.
Vamos, que no escape.
Haydi evlat. Yapmamız gerekeni biliyorsun.
Ya sabes lo que toca.
Haydi evlat, yakala onu! Bir güzel yakala!
¡ Ve a por ella!
Haydi evlat!
¡ Vamos, hijo!
Haydi evlat, yola koyulalım...
Hijo, nos vamos.
Haydi evlat, üşütmeden önce buradan git.
Muchacho, sal de ahí antes de que pesques un resfriado.
Haydi evlat.
Vamos, pequeño.
Haydi bakalım evlat, iyice sarıl.
Vamos, chico, aguanta.
Haydi, annenle babanın yanına git, evlat.
Regresa a casa con los tuyos, hijo.
Haydi, evlat.
Vamos, muchacho.
Haydi bakalım evlat.
Aquí no pasa nada. Jerónimo.
Haydi, evlat!
Vamos, hijo.
haydi, evlat. Gavrillac'e gidiyoruz!
Vamos. ¡ A Gavrillac!
Haydi yatağına git evlat.
Vete a dormir, Kelly.
Haydi, evlat!
Vamos, muchacho!
Haydi, evlat.
Oh! Vamos, muchacho.
Haydi, evlat.
Vamos, chico.
Haydi, evlat.
¡ Adelante vaquero!
- Haydi gidelim, evlat.
- ¡ Vamos!
Haydi gidelim, evlat.
Venga, muchacho. Vámonos.
Bak, Evlat, bak. haydi evlat indir onu.
Vamos, acaba con él.
Haydi, evlat.
Empléate a fondo, chico.
Haydi sen git evlat!
Vete de aquí.
Haydi, evlat. Adın ne?
- Vamos. ¿ Cómo te llamas?
- Nasılsın Bud? - Merhaba evlat, iyi misin? - Haydi sen de bize katıl Bud.
Tu padre nos va a buscar un lío con nuestras esposas... porque vamos a llegar a casa apestando a alcohol y se preguntarán por qué.
Haydi evlat.
Venga, hombre.
Haydi evlat, buna ihtiyacın var.
Vamos, lo necesitas.
Haydi evlat, haydi.
- ¡ Date prisa!
Dikkat et evlat, haydi Wart!
¡ Cuidado, chico! ¡ Huye!
Pekâlâ, evlat, haydi mucizeyi gerçekleştirelim.
¡ A ver, muchacho! ¡ Queremos ver ese milagro!
Haydi, evlat!
¡ Socorro!
Dinle evlat, yaylan haydi.
Escucha, chico, vete.
İn haydi aşağı, evlat.
Venga, baja.
Haydi, vaftiz evlat!
¡ Vamos, ahijado!
Haydi, evlat.
Vamos, hijo.
- Haydi, evlat!
- Vamos, chico.
- Yakın döğüş, evlat. - Haydi artık.
- ¡ Así mismo, muchacho, vamos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]