Haydi tatlım traduction Espagnol
612 traduction parallèle
Haydi tatlım.
Vamos, querida.
Haydi tatlım.
Ven, cariño.
Sıradaki sensin. - Haydi tatlım.
- Anda, querida.
Haydi tatlım, dışarı.
Vamos, tú también precioso.
- Haydi tatlım.
- Vamos, cariño.
Haydi tatlım.
Siga, siga.
Haydi tatlım şarkı söyle.
- vamos, cariño, cantá vos.
Haydi tatlım.
Venga vamos.
Haydi tatlım.
Vamos, cielo.
Haydi tatlım, yardım edeyim.
Vamos, nena, te ayudaré a bajar.
Haydi tatlım, gitmeliyiz.
Debemos irnos de aquí.
Haydi tatlım, kendine gel.
Vamos, querida, reanímese.
Haydi tatlım.
Bueno, querida.
Haydi tatlım.
¡ Vamos! Vamos, cariño. Ven.
- Çabuk tatlım, haydi çabuk ol canım.
- ¡ Anda, vete! ¡ Vamos!
Muhteşemler. - Evet, tatlım, haydi.
No te irrites. ¿ Quién sabe?
- Haydi hayatım. - Bir dakika tatlım.
Mira esa gente, como entran a ver esa mujer menearse.
- Sadece ikimiz ve bir şişe şarap. - Canım istemiyor. - Haydi, tatlım.
Que no siempre será así trabajar sólo para ti, mientras tú haces la función para mí.
Tatlım, haydi, kızım!
¡ Bellezas, vamos, muchachas!
Haydi, tatlım.
Vamos, linda.
Haydi, tatlım.
Vamos, cariño.
- Söndür tatlım, haydi.
- Sopla, vamos.
Lafı mı olur tatlım. Haydi gel.
Por aquí.
Haydi gel tatlım.
Vamos, cariño.
- Pekala tatlım, gel haydi.
Vamos, cariño.
- Haydi, tatlım oynayacağımızı söylemiştim.
- Pero, cariño te dije que íbamos a jugar.
Haydi, tatlım!
Vamos, cariño.
Haydi gel tatlım.
Vamos, cielo.
Haydi, sadece küçük bir parça tatlım.
Vamos, sólo un bocadito. ¡ Vamos!
- Haydi, tatlım.
- Vamos, querida.
Haydi biraz alalım. - Tatlı sevmem.
- No, no me gusta el dulce.
Bak tatlım, haydi sen biraz uyumaya çalış.
Bueno, cariño, pues intenta dormir.
Haydi gel, ona soralım tatlım.
Venga, preguntémosle, cariño.
Haydi ama tatlım.
Venga, cariño.
Haydi ama tatlım.
Ve arriba.
Haydi, tatlım.
Vamos.
Haydi, tatlım, sadece düşünmemeğe çalış.
ADELE : Vamos, cariño, sólo trata de no pensar.
Haydi, tatlım. Git yat artık, olur mu?
Vamos cariño, ¿ Porqué no te acuestas?
Haydi, tatlım.
- Vamos querida.
Haydi, tatlım.
Vamos, querida.
- Haydi ama tatlım.
- Vamos, querida.
Haydi, tatlım.
Vamos, cielo.
Ah, haydi, tatlım.
Vamos, cariño.
Haydi ama tatlım, bunu yapma.
No hables así, mi amor.
- Öldür onu. - Haydi, sakin ol tatlım.
- Mátalo - ¿ Qué es eso, mi amor?
Haydi ıkın tatlım.
Haz todo, hermosura.
Haydi artık, tatlım.
Aquí arriba, cariño.
Haydi gel, tatlım.
Vamos, hija.
Haydi, tatlım, sandviçten biraz ye.
Vamos, cariño, come un poco del sándwich de la señora.
Haydi, tatlım.
Vamos. No te voy a hacer nada.
Haydi benim için tatlım.
Por mí, amorcito. Por mí.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
tatlim 61
tatlım benim 20
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi gidiyoruz 51
haydi kızım 41
haydi evlat 94
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi başlayalım 76
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi gidiyoruz 51
haydi kızım 41
haydi evlat 94
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi başlayalım 76
haydi gidin 42
haydi oğlum 108