English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hepsi ölmüş

Hepsi ölmüş traduction Espagnol

366 traduction parallèle
Hepsi ölmüş zaten.
Están todos muertos.
- Hepsi ölmüş, efendim.
- Están todos muertos.
Hepsi ölmüş bunların.
Zombis. Están muertos.
Hepsi ölmüş olamaz.
No pueden estar todos muertos.
- Hepsi ölmüş mü?
- ¿ Todos muertos?
Hepsi ölmüş.
Todos se han ido. Hoy aquí, mañana allá...
- Ölmüş, hepsi ölmüş.
- Muertos, todos muertos.
Kız kardeşlerinin hepsi ölmüş.
Sus hermanas regresaron todas a los dioses.
Oradakilerin hepsi ölmüş!
¡ Allí no hubo supervivientes!
Biraz sonra, hepsi ölmüş olacak.
Dentro de unos minutos, estarán todos muertos.
Hepsi ölmüş.
Todos están muertos.
Mike, hepsi ölmüş!
¡ Hay muertos allí!
Hepsi ölmüş.
Están todos muertos.
Hepsi ölmüş.
Todos muertos.
- Gerçektende hepsi ölmüş müdür sence?
- ¿ Cree que están todos muertos?
Hepsi ölmüş, biliyor musun?
Como muertos.
Halkım, hepsi ölmüş mü?
¿ Mi gente está toda muerta?
Yok, Hocam. Hepsi ölmüş.
Capitán.
Hepsi ölmüş.
Usted ha perdido a todos ellos.
Mike, hepsi ölmüş!
¡ Mike, están muertos!
Hepsi ölmüş mü?
¿ Todos murieron?
Hepsi ölmüş olmalıydı.
Todos habrían muerto.
Evet hepsi ölmüş.
Así es. Todos los demás han muerto.
Sanırım hepsi ölmüş.
Creo que están todos muertos.
- Bunların hepsi ölmüş.
- Están todos muertos.
Evet, hepsi ölmüş. Şuraya çek.
Todos están muertos.
Columbia, hepsi ölmüş.
Columbia, todos están muertos.
Sanırım hepsi ölmüş.
¡ Todos muertos!
Hepsi ölmüş.
Han muerto.
Dediğim gibi... hepsi ölmüş.
Como le he dicho... están muertos.
Hepsi ölmüş.
Ya no queda nadie.
Sanırım hepsi ölmüş, bu da yaklaşık 75 kişi demek.
Probablemente estén todos muertos. Eso es al menos 75 personas.
- Hepsi ölmüş!
- ¡ Todos están muertos!
Yeni eleman almışlar ama hepsi ölmüş. "Aralarındaki bağ ne?" diye düşünmüşler.
Siguieron cogiendo nuevo material y dijeron, "¿ Cuál es la conexión?"
Hepsi sırlarıyla beraber ölmüş.
Todos ellos murieron con sus secretos.
ve hepsi orada ölmüş...
Y están todos muertos allí...
Hepsi ölmüş, majeste!
Finsdale... Pertwee...
Tahmin edebileceğimiz kadarıyla, hepsi de bitkinlikten ölmüş.
Hasta donde podemos juzgar, todos ellos murieron de agotamiento.
- Diğer hepsi gibi ölmüş.
- Muerto como todos los demás.
- Hepsi ölmüş.
Están todos muertos.
Ve hepsi de ölmüş.
Y todos están muertos.
Hepsi 35 yıl önce ölmüş.
Se fueron todos, por lo menos hace 35 años.
Drew, güzelleştirdiğim bir ölünün, Kerr McGee'de çalışıp çalışmadığını her zaman söyleyebilirim, çünkü hepsi daha ölmeden ölmüş gibi görünürler.
Drew, siempre sé... cuando un muerto que maquillo trabajó para Kerr McGee... porque todos parecen haber muerto antes de haber muerto.
Hepsi ölmüş mü?
¿ Todos muertos?
Bütün hepsi! Ölmüş!
¡ Todos, todos están muertos!
Sana çok özür borçluyum, sevgili Watson, fakat hepsi hayatiydi. Ölmüş olarak bilinmeliydim. Mutsuz sonumun gerçek olmadığını bilseydin böyle inandırıcı bir açıklama yazmayacaktın.
Le debo muchas disculpas, mi querido Watson, pero era de la mayor importancia que se pensara que estaba muerto, y es bastante cierto que usted no habría escrito un relato tan convincente de mi desdichado final si no hubiera pensado que era cierto.
Albümü yaptıktan sonra hepsi uçak kazasında ölmüş.
Y después de que lo hizo, todos ellos murieron en un accidente aéreo.
Hepsi ihtiyar, ben kabinleri yapana kadar ölmüş olurlar.
Esos vejetes estarán bajo tierra para cuando acabe esas viviendas.
Hepsi savaşta ölmüş.
Murieron todos en la guerra.
Bunlar her kimse hepsi de ölmüş.
- Sean quienes sean, están muertos.
Hepsi de ölmüş.
... todos muertos ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]