English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ I ] / Istediğimi yaparım

Istediğimi yaparım traduction Espagnol

243 traduction parallèle
Ben istediğim yere gider, istediğimi yaparım ; daha sonra karıma söylerim.
Primero hago las cosas y luego se las cuento a mi mujer.
Ben sadece istediğimi yaparım
Sólo es que hago lo que adoro
Burada olduğum sürece bana aittir ve istediğimi yaparım. Kendi işlerimle kendim ilgilenirim.
¡ En mi casa hago aquello que me parece y me place!
Beni iyi dinle, ben istediğimi yaparım.
Oye, hago lo que me parece.
- Ne olacak ben istediğimi yaparım.
- Voy a hacer lo que me dé la gana.
- Kendi evimde istediğimi yaparım ben!
- ¡ En mi casa hago lo que me place!
İstediğim gibi yaparım, istediğimi yaparım...
Haré lo que me plazca, lo que me plazca...
Babam ben ne istersem onu yapar, ben de istediğimi yaparım.
- Así es. Papá hará lo que yo quiera. Y yo haré lo que quiera.
Bana hepsi bir, istediğimi yaparım.
Y me da lo mismo, hago lo que quiero.
Ophelia konusunda, istediğimi yaparım.
En cuanto a Ofelia, haré lo que quiera.
Ben istediğimi yaparım.
Hago lo que quiero.
Aylığımla istediğimi yaparım.
Hago lo que quiero con mi pensión.
İstediğim zaman istediğimi yaparım.
Haré lo que quiero cuando quiera.
Babam ben ne istersem onu yapar, ben de istediğimi yaparım.
- Así es Papá hará lo que yo quiera. Y yo haré lo que quiera
Bazen yapmak istediğimi yaparım.
A veces hago lo que me gusta hacer.
Odamda istediğimi yaparım.
Ésta es mi habitación y hago lo que quiero.
O zaman ben de odamda istediğimi yaparım.
Pues, en mi habitación yo hago lo que quiero.
İstediğimi yaparım hayatıma karışmaya hakkınız yok.
Es mi vida y voy a vivirla a mi manera.
İstediğimi yaparım, anladın mı?
Hago lo que quiero aquí, ¿ entiende?
İstediğimi yaparım.
Hago lo que quiero, y nadie puede decirme nada.
İstediğimi yaparım!
¡ Es asunto mío! ¡ Déjame solo!
İstediğimi yaparım.
Puedo hacer lo que quiera con ella.
İstediğimi yaparım.
Yo puedo hacer lo que quiera.
Hiçbir soru sormadan her istediğimi yapar mısın?
- Harás lo que yo digo, sin hacer preguntas?
Bu benim hayatım. İstediğimi yaparım!
- ¡ Es mi vida, y hago lo que quiero!
İstediğimi yaparım, hatırladın mı?
Yo hago lo que quiero, ¿ Recuerdas?
Araba benim değil mi? İstediğimi yaparım. İn, hadi.
Es mi coche, puedo hacer lo que quiera con el. ¡ Fuera!
Hayat benim hayatım. İstediğimi yaparım.
Hago lo que me da la gana.
Benim de karım ve beni öldürecek. Evimde istediğimi yaparım.
En mi casa mando yo.
İstediğimi yaparım.
Puedo hacer lo que quiera.
- İstediğimi vereceksen her şeyi yaparım.
- Lo que haga falta para que accedas.
İstediğimi yaparım. Yapar mısın?
Hago lo que quiero.
İstediğimi yaparım.
Puedo hacer lo que me plazca.
İstediğimi yaparım.
Haré lo que me plazca.
Bu otele para ödüyorum. İstediğimi yaparım. Ama bu otelde olmaz.
Yo pago, y hago lo que quiero.
- İstediğimi yaparım, sanane.
Haré lo que quiera...
İstediğimi kapatırım, istediğim gibi de bekçilik yaparım.
Encierro lo que me parezca y soy centinela si me gusta.
İstediğimi yaparım. Erkek olan benim.
Haré lo que quiera hacer. ¡ Yo soy el hombre!
- İstediğimi yaparım.
- Hice lo que quise.
İstediğimi yaparım!
¡ Haré lo que quiera!
İstediğimi yaparım.
Puedo hacer todo lo que quiera.
İstediğimi yaparım.
No obedezco.
- İstediğimi yaparım. Kaybolmuş değilim.
No te jode, yo no me he perdido.
- İstediğimi yaparım.
- Si quiero, salto.
Özgür bir kadınım. İstediğimi yaparım.
Soy una mujer libre y puedo hacer lo que quiera.
- İstediğimi yaparım. - Yapamazsın.
- Puedo hacer lo que quiera.
- İstediğimi yaparım.
- ¿ A quién debemos ayudar?
İstediğimi yaparım.
Puedo hacer lo que me dè la gana.
Artık reşidim. İstediğimi yaparım.
Soy mayor de edad, puedo hacer lo que quiera.
- İstediğimi yaparım!
¡ Hago lo que quiero!
İstediğimi yaparım.
Puedo hacer lo que yo quiera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]