Kaybedecek vakit yok traduction Espagnol
78 traduction parallèle
Kaybedecek vakit yok.
No podemos perder tiempo.
Kaybedecek vakit yok.
No hay tiempo que perder.
Kaybedecek vakit yok.
No hay tiempo.
Kaybedecek vakit yok!
¡ No hay tiempo que perder!
Emin misin? Gidelim! Kaybedecek vakit yok!
¡ Vamos, no perdamos tiempo!
Yargıç, kaybedecek vakit yok.
Juez, no hay tiempo que perder.
Bununla beraber, herkes bir konuda hemfikir artık. Kaybedecek vakit yok.
Todos los implicados opinan que no hay tiempo que perder.
- Kaybedecek vakit yok!
- ¡ Es la hora!
- Kaybedecek vakit yok.
Entonces no hay tiempo que perder.
Elbette, kaybedecek vakit yok.
Sí, claro. No hay tiempo que perder.
Dostum sorunlarla kaybedecek vakit yok, neredeyse vardık.
No es momento de problemas, ya casi llegamos.
Kaybedecek vakit yok.
No perdamos tiempo.
Kaybedecek vakit yok.
No tenemos tiempo que perder.
Kaybedecek vakit yok.
¡ Aquí nunca sobra el tiempo!
Kaybedecek vakit yok.
Se nos está acabando el tiempo.
Kaybedecek vakit yok.
Hay poco tiempo.
Kaybedecek vakit yok, bekleyen işler var.
No hay tiempo que perder, hay trabajo esperando.
Kaybedecek vakit yok.
No hay tiempo para sacudirse.
Pekala beyler. Kaybedecek vakit yok.
Bueno, no hay tiempo que perder.
Kaybedecek vakit yok.
No perdamos el tiempo
Bu yüzden, kaybedecek vakit yok.
Por eso no puedo perder el tiempo.
Arabaya bin, kaybedecek vakit yok.
¡ No importa! Sube al carro, no hay tiempo que perder. - ¿ Qué está pasando?
Kaybedecek vakit yok.
No hay tiempo para mentiras.
Kaybedecek vakit yok
No hay tiempo que perder
Bay Schlemmer, anladığım kadarıyla kaybedecek vakit yok.
Herr Schlemmer, por lo que veo, no hay tiempo que perder.
Çabuk olun, kaybedecek vakit yok.
Rápido, no pierdan tiempo.
Bu yalanlarla kaybedecek vakit yok.
No tengo tiempo para esto... ¡ Dime la verdad!
Kaybedecek vakit yok.
Sepárense y encuentren a los chicos.
Kaybedecek vakit yok
No hay tiempo que perder.
O halde kaybedecek vakit yok.
En ese caso, no hay tiempo que perder.
- Kaybedecek vakit yok.
- No hay tiempo que perder. Apresúrate.
Kaybedecek vakit yok.
Debemos actuar con rapidez.
Çocuğuna doktor lazım Kaybedecek vakit yok
"Cosette está enferma, le urge un doctor".
Kaybedecek vakit yok.
¡ AI portal, todos! ¡ No hay tiempo que perder!
Kaybedecek vakit yok, acil bir müdahale istiyorum.
No hay tiempo que perder. Le pido una acción inmediata.
Onu hemen durdumalıyız! Kaybedecek vakit yok.
Tenemos que pararlo ya, no hay tiempo que perder.
- Kaybedecek vakit yok Meredith.
Es sensible al tiempo, Meredith.
- Kaybedecek vakit yok.
El tiempo es oro. Gracias.
Beni dinle, kaybedecek vakit yok.
Te lo digo, no hay tiempo.
Kaybedecek vakit yok, yeni seçilen dâhil tüm üyeler oylamaya geçelim lütfen.
No hay tiempo que perder. Todos los consejales, incluyendo el nuevo electo, ¿ si por favor?
Kaybedecek vakit yok, Bay Callen.
No hay tiempo que perder, Sr. Callen.
Artık kaybedecek vakit yok.
El tiempo es vital ahora.
Kaybedecek vakit yok.
El tiempo es esencial.
Tanrım, büyükelçilikte olmam lazım Kaybedecek vakit yok
¡ Cielos! Debo ir a la embajada, no hay tiempo que perder.
Kaybedecek vakit yok.
No hay tiempo. Debemos apresurarnos.
Saçmalıklarla vakit kaybedecek halimiz yok burada.
¡ No hay tiempo para tonterías!
Kaybedecek vakit yok.
No podemos perder el tiempo.
Şakalarla vakit kaybedecek zamanım yok, Kaptan.
Me temo que no hay tiempo para bromear, Capitán.
Vakit yok kaybedecek aptal.
No tiempo que perder, lelo.
- Kaybedecek vakit yok.
Sin excusas. 15 minutos, sin excepción.
Kaybedecek vakit yok.
No había ninguno que perder.
vakit yok 69
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok bir şey 967
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73