English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ M ] / Mutlu değil misin

Mutlu değil misin traduction Espagnol

222 traduction parallèle
Mutlu değil misin?
¿ No estás feliz?
Burada mutlu değil misin?
¿ No está contento aquí?
Mutlu değil misin?
¿ No eres feliz?
Mutlu değil misin?
Padre, ¿ qué te parece eso?
Mutlu değil misin?
Y sí han cambiado.
Mutlu değil misin burada?
¿ No estás bien aquí?
Dönmüş olmaktan mutlu değil misin?
¿ No estás contento de haber vuelto?
Mutlu değil misin?
¿ No te sientes feliz?
Mutlu değil misin?
¿ Estás triste?
Mutlu değil misin bizimle?
¿ No estás a gusto?
Mutlu değil misin?
- ¿ No estás contento?
- Sen mutlu değil misin Nicola?
¿ Y tú, qué? ¿ No eres feliz, Nicola?
Mutlu değil misin, Bayan Blucher?
¿ No es usted feliz, señorita Blucher?
- Hey, mutlu değil misin?
- Oye, ¿ no estás feliz? - Por supuesto que estoy feliz.
Benimle mutlu değil misin?
¿ No estás contento conmigo?
Mutlu değil misin?
- ¿ No eres feliz?
Mutlu değil misin, Oharu?
¿ No estás contenta, Oharu?
Otsu, Onu yine gördüğün için mutlu değil misin?
¿ Te alegras de volver a verlo?
Mutlu değil misin?
¿ No estás contento?
Mutlu değil misin?
¿ No te gusta?
Mutlu değil misin?
No eres feliz?
Benimle mutlu değil misin?
¿ No eres feliz conmigo?
Burada mutlu değil misin?
¿ No eres feliz aquí?
Buraya geldiğin için çok mutlu değil misin?
¿ Y no te alegras de veras De haber venido? "
Neyin var, tono, mutlu değil misin?
¿ Qué pasa Tono, no estás contento?
- Evet. Çıktığın için mutlu değil misin?
- Si. ¿ No está contento de irse?
- Sen mutlu değil misin?
Bastante contenta. ¿ Tú no?
Benimle olmaktan mutlu değil misin?
Eres feliz estando conmigo?
- Burada mutlu değil misin?
- ¿ No estás bien aquí?
Mutlu değil misin?
¿ No estás satisfecho?
10,000 doları teslim ettiğim için mutlu değil misin?
¿ No está agradecido de que lo redondeara a 10.000?
Burada mutlu değil misin?
¿ Por qué te sientes mal aquí?
Ee, mutlu değil misin?
Pero, ¿ no estás contento? - Sí, estoy contento.
Mutlu değil misin?
¿ Estás contento, eh?
Mutlu değil misin?
¿ No está contento?
Mutlu değil misin?
No se sienten felices?
Orada mutlu değil misin?
¿ Entonces... no eres feliz allá?
Annenle mutlu değil misin?
¿ No eres feliz con tu madre?
Mutlu değil misin?
¿ No te alegras?
Mutlu değil misin?
¿ No estás contenta?
Hala mutlu değil misin, Frol?
¿ Qué te tiene tan descontento?
Burada olmaktan mutlu değil misin?
¿ No te gusta que estemos aquí?
Roger, şimdi onun ne kadar korkunç bir insan olduğunu biliyorsun... onunla yakınlaşmadığın için mutlu değil misin?
- Roger, ahora que sabes lo mala que es. No te complace el no haber intimado con ella?
Arkadaş edindiğine mutlu değil misin?
Tienea la felicidad de encontrar, tus amigos.
Doğru dürüst bitti sonunda, mutlu değil misin? Nasıl "doğru dürüst"?
No te alegras de que todo terminara como debe ser?
Mutlu değil misin?
¿ Eres infeliz?
Benimle mutlu değil misin, Garance?
¿ No eres feliz conmigo?
Mutlu musun yoksa değil misin?
¿ Eres feliz o infeliz?
Mutlu değil misin Mietek?
¿ No estas contento, Mietek?
Mutlu değil misin?
Si... y no...
Çok mutlu. Değil misin?
Me alegro mucho. ¿ Usted no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]