Nabız yok traduction Espagnol
524 traduction parallèle
Nabız yok, Doktor.
No tiene pulso, doctor.
Nabız yok mu?
No hay pulso.
Nabız yok.
No tiene pulso.
Nabız yok!
¡ No tiene pulso!
Hiç nabız yok.
No tiene pulso para nada.
O... Hiç nabız yok.
No tiene pulso.
- Sana söylüyorum, hiç nabız yok.
Te digo, no tiene pulso.
- Nabız yok.
Línea plana.
- Nabız yok.
- No hay pulso.
- Nabız yok.
- Ni pulso.
Nasıl yani, kan basıncı yok, nabız yok?
¿ Cómo que "no hay presión sanguínea, ni pulso"?
- Nabız yok.
- No tiene pulso.
- Nabız yok. - Nabız yok. Pekala.
- No tiene pulso.
- Nabız yok.
No tiene pulso.
Nabız yok.
- No tiene pulso.
Nabız yok ki hiç!
No tiene ritmo cardiaco.
- Nabız yok!
No tiene pulso.
Tansiyon yok. Nabız yok.
No hay PA ni pulso.
Nabız yok. Renk ve ateş var.
Ya ves el color.
Nabız yok. Mavi alarm.
Sin pulso. ¡ Código!
Nabız yok.
No hay pulso ni ritmo cardiaco.
Nabız yok. Krizde.
- Entró en paro.
Pronestyl ekle, dakikada 30 mg., 200'e kadar çık. Nabız yok.
Pronestil, 30 mg por minuto hasta 200.
Nabız yok. Mermi atardamar çarpmış.
Perdigón en arteria.
- Solunum ve nabız yok.
- No respira, no hay pulso.
- Yaşam belirtisi ve nabız yok.
- Sin vitales. Sin pulso. Nada.
O kolda distal nabız yok.
No tiene pulso distal en esa extremidad.
Nabız yok.
No siento el pulso.
Sağ ayak soğuk. Nabız yok.
Pie derecho frío y sin pulso.
Kapiler dolum, nabız yok.
No hay relleno capilar ni pulsos.
- Nabız yok.
No le cojo pulso.
- Nabız yok!
- ¡ No tiene pulso!
- Belirgin nabız yok.
- No pulso palpable.
- Kalp atışı 40, nabız yok.
- Ritmo, 40, sin pulsos.
- Hala nabız yok.
- Sigue sin pulso.
- KB yok. Nabız yok.
- Sin tensiones ni pulso.
Nabız yok... hiç bir şey yok.
No tiene pulso, nada.
Nabız? Yok.
No tiene.
- Nabız sıfır, kalp atmıyor, nefes alış verişi yok.
- Sin pulso, ritmo cardíaco ni respiración.
- Nabız ve solunum yok.
- No tiene pulso ni respiración.
Ayrıca nabız da yok.
No hay pulso tampoco.
Nabız yok.
No hay pulso.
Hiç nabız atışı yok.
No tengo pulso.
Nabız yok.
Lo perdemos.
Nabız yok.
Sin pulso.
Distal nabız yok.
Sin pulso distal.
Nabız da yok.
No tiene pulso tampoco.
Nabız yok. Bess?
No hay pulso.
Nabız oksijeni yok neredeyse.
Apenas tiene saturación de oxígeno.
- Nabız ve solunum yok.
- No le cojo pulso.
Basıncı ağızlığını takacak yer yok, kartoid nabız 160.
Débil pulso de carótida a 160.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoksa ben 17
yok mu 410
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65