English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ne dediler

Ne dediler traduction Espagnol

907 traduction parallèle
- Ne dediler?
- ¿ Qué decían?
Ne dediler biliyor musun?
¿ Sabes lo que decía?
Ne dediler?
Y ¿ qué dijeron?
- Ne dediler?
- ¿ Qué dijeron?
Peki ne dediler?
Bien, ¿ qué dijeron?
- Ne dediler?
- ¿ Qué le dijeron?
Ne kadar oldu geleli? Ne dediler?
¿ Qué dijeron?
Ne dediler biliyor musun?
¿ Sabes lo que dicen siempre?
- Tarlayla ilgili ne dediler? - Yanlış mekan.
- ¿ Qué han dicho sobre la plantación?
Şimdi ne dediler biliyor musun?
¿ Sabes lo que dicen ahora?
- Evet, ne dediler?
- ¿ Qué han dicho?
Başka ne dediler?
¿ Qué más te han dicho?
- Başka ne dediler?
- ¿ Qué más dicen de mí?
Ne dediler?
¿ Qué dijeron?
Ne dediler, biliyor musun?
¿ Sabes qué dijeron?
Klinikten ne dediler, Zosh?
¿ Qué te dicen en la clínica?
Ne dediler?
¿ Qué han dicho?
Bu sefer ne dediler?
¿ Qué dicen esta vez?
- Ne dediler?
- ¿ Qué han dicho?
Çünkü bunu sordum. İki doktora sordum, ne dediler biliyor musun?
Se lo pregunté a dos médicos.
Ne dediler biliyor musunuz?
¡ Escoria! ¡ Te vas a enterar!
- Sana ne dediler, küçük?
- Hijo, ¿ de qué hablaron?
Ne dediler?
¿ Qué le dijeron?
Şu doktorlar hiç çekinmeden bana ne dediler, biliyor musun?
¿ Sabes lo que esos doctores tuvieron el tupé de decirme?
Ne dediler, bir duvarın sonunda olduğunu mu?
¿ Dónde te han dicho que era? ¿ Al final de una tapia?
Ne dediler?
¿ Qué que ocurre?
Hafızanız için size ne dediler?
¿ Qué le dijeron sobre su memoria?
- Ne dediler? Haberler nedir?
- Si si, ¿ Que averiguaron?
Peki Templehof'tan ne dediler?
¿ Y la llamada a Templehof?
Ne dediler?
- ¿ Y?
Başka ne dediler?
¿ Qué más dijeron?
Okulda ne dediler?
- ¿ Qué han dicho en la escuela?
Ne dediler?
¿ Que fue lo que dijeron?
Bunu birçok adama sordum. Ne dediler biliyor musunuz? Ellere bakarlarmış.
Se lo pregunto porque sé que todos miran a la mano con la que se dispara.
- Ne dediler?
- ¿ Y qué dijeron?
Ne dediler?
¿ Qué te dijeron?
Seni ise aldığımda ne dediler, biliyor musun?
¿ Sabes lo que dijeron cuando te escogí?
Biliyor musun bana ne dediler?
¿ Saben lo que me contaron?
Ne dediler bize, peki?
¿ Y sabe que nos dijeron?
Ne dediler?
- ¿ Por cuánto venderían?
Ne dediler?
- ¿ Qué han dicho?
Ne dediler?
- ¿ Qué más han dicho?
- Ne dediler?
- ¿ Qué contestaron?
sana ne dediler?
¿ Qué le dijeron?
Şey, dediler ki size ne zaman jöle getirilse siz hep tavuk istermişsiniz.
Dijeron que siempre pide pollo cuando le traen jalea.
Bana dediler ki... Ne?
Dicen qué... ¿ Cómo?
- Öyle dediler. - Suçun ne?
Es lo que me han dicho.
Ne dediler?
¿ Qué te han contado sobre él?
Kudüs'e geldiğinde tüm şehir hayrete düşerek "Bu da ne böyle?" dediler.
Cuando Él entró en Jerusalén, toda la ciudad se puso en movimiento diciendo : "¿ Quién es?".
Kızlar "Buna ne hakkınız var?" dediler.
Las chicas preguntaron : "¿ Qué os da el derecho?".
Onlar da dediler ki, "Tamam, bu Grunemann." "Lütfen bize onunla ne zaman...."
Así que me dijeron que ése era Gruneman, y que cuándo, él y yo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]