Ne demeliyim traduction Espagnol
211 traduction parallèle
- Ne demeliyim?
- ¿ Qué podría decir?
- Ne demeliyim?
- ¿ Qué diré?
Ne demeliyim ki?
¿ Y qué debería decir?
Ne demeliyim bilmiyorum?
¿ Qué quiere que le diga?
- Ne demeliyim? - İşinin patronu.
- Como lo llamarás?
Gerçekten mi? Ne demeliyim bilmiyorum.
- ¿ Cómo tengo que tomarme eso?
- Peki, size ne demeliyim? - Bilmiyorum.
- ¿ Y cómo debo llamarlo?
- Ne demeliyim?
- ¿ Qué debo decir?
Ona ne demeliyim?
¿ Qué le digo?
Ne demeliyim?
Cómo va a irme.
- Ne demeliyim?
- ¿ Cómo era?
Hecky'e ne demeliyim peki?
¿ Qué le digo a Hecky?
Ne demeliyim?
¡ Oh, Dios! ¿ Qué debería decir?
Oraya gittiğimizde ne demeliyim?
- ¿ Qué se supone que debo decir?
Sence adamlara ne demeliyim?
¿ Qué crees que debería decirles?
Ona ne demeliyim?
¿ Y qué tengo que decirle?
Ne demeliyim?
¿ Cómo voy a decírtelo?
Ne demeliyim?
¿ Qué quiere que le diga?
Ona ne demeliyim?
¿ Qué debería decirle?
Ne demeliyim?
¿ Qué debería decir?
Size ne demeliyim Lord Sukrup? Sizin gibi vahşi, nankör, barbar ve insanlık dışı bir yaratığa.
¿ Qué diré de vos, lord Scroop, criatura cruel, ingrata, salvaje e inhumana?
Ne demeliyim?
¿ Cómo los llamo?
- Ne demeliyim?
- ¿ Qué le podría decir?
Peki ne demeliyim?
Pero eres mayor que yo.
Ne demeliyim?
¿ Qué le contesto?
Ne demeliyim ki?
¿ Por qué dice eso?
- Ne demeliyim?
- Y cómo debo llamarle entonces?
Artık pes ediyorum. Ne demeliyim?
Me rindo. ¿ Qué quiere que diga?
Hayır, siz nasıl isterseniz Sayın Kont. Size kont ne demeliyim?
No, como usted quiera, señor Conde.
- Ben ne demeliyim?
- ¿ Y qué le digo?
- onlara ne demeliyim?
- ¿ Qué les digo?
Yani ne demeliyim?
O sea, ¿ qué debo decirle que haga?
Ne demeliyim?
¿ Qué tengo que decir?
- Jenni'ye ne demeliyim - Sensiz yapamazmış gibi davranma
- ¡ No actúes como si estuviera perdida sin ti!
Ne demeliyim söyle
Dígame lo que debo decir.
- Size ne demeliyim?
¿ Cómo debo llamarlo entonces, monsieur?
Şimdi ne demeliyim? - Nereden bileyim?
- ¿ Señora, como podría saberlo?
Sana ne demeliyim? Çıkabileceğim birine "Peder" demek garip olurdu.
Me siento rara diciéndole "padre" a alquien con quien podría salir
Size ne demeliyim?
¿ Cómo quieren que los llame?
Peki Eric'e ne demeliyim babasını kurban etmemiz gerekebileceğini mi?
¿ Qué le digo a Eric? ¿ Que tal vez haya que sacrificar a su padre?
Sen benim deli olduğumu düşünüyor, ne demeliyim?
Usted está pensando que estoy loco, ¿ qué debo decir?
Onda sadece... kramp var. Buna ne demeliyim ki?
Tiene una especie de... de calambres.
Ya ne demeliyim?
¿ Qué quieres que te diga?
- Ya da, ne kadar azı mı demeliyim?
- O debería decir : ¿ cuánto menos?
Ne demeliyim ki?
Cómo lo diría yo,
Ona ne demeliyim?
puedo decir?
- Onlara ne demeliyim?
- ¿ Qué le digo?
Bu ne güzel hikaye mi demeliyim?
¿ La historia más grande jamás contada?
Ne demeliyim?
¿ Cómo quieres que le diga?
Ya da ne olay çıkardı mı demeliyim?
¿ Entonces cómo te fue? ¿ O qué gran escena hizo ella?
Burada tam olarak ne ile uğraştığımızı bilmek istiyorum. Veya, kiminle mi demeliyim?
Quiero saber exactamente con qué estamos tratando, o más bien con quién.
demeliyim 17
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istiyor 60
ne demek istediniz 39
ne demek istiyorsunuz 499
ne dedin 1461
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214
ne demek o 72
ne demek istiyor 60
ne demek istediniz 39
ne demek istiyorsunuz 499
ne dedin 1461
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214