Ne iş yapıyorsunuz traduction Espagnol
364 traduction parallèle
Ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ A qué se dedica?
Evet, ne iş yapıyorsunuz? Mesleğiniz nedir?
¿ A qué se dedica?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ Que quiere decir?
- Ne iş yapıyorsunuz?
Tengo un trabajo.
Ne iş yapıyorsunuz?
¿ En qué tipo de ocupación trabaja?
Ne iş yapıyorsunuz?
¿ Qué clase de trabajo haces?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ A qué se dedica?
Ne iş yapıyorsunuz?
¿ En qué trabaja usted?
Ne iş yapıyorsunuz?
¿ A qué se dedica?
- Yani ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ en qué trabaja ud.?
Şimdi ne iş yapıyorsunuz?
¿ Y ahora, qué profesión?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ A qué se dedica? - Al papel.
Siz ne iş yapıyorsunuz bay. Gant?
¿ Usted a qué se dedica, Gant?
Ne iş yapıyorsunuz? Cevap verme.
Perdone por esto, quiero hacerle una pregunta.
- Ne iş yapıyorsunuz?
- Qué hace?
- Ne iş yapıyorsunuz?
Tengo que comer.
- Ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ Está en algún negocio?
- Ne iş yapıyorsunuz?
¿ En qué trabaja?
Ne iş yapıyorsunuz?
¿ A qué te dedicas?
Ne iş yapıyorsunuz çiftlikte?
¿ Qué es lo que ustedes hacen?
- Emekli. - Siz ne iş yapıyorsunuz peki?
¿ Y Vds., qué hacen?
- Ne iş yapıyorsunuz Bay Carr?
- ¿ A qué se dedica, Sr. Carr?
- Siz ne iş yapıyorsunuz peki?
- ¿ A qué te dedicas?
- Ne iş yapıyorsunuz sahiden, merak ettim.
- No, en serio, ¿ qué haces? Tengo curiosidad.
Bay Greenfield, ne iş yapıyorsunuz?
Sr. Greenfield, ¿ a qué se dedica?
Ne iş yapıyorsunuz?
¿ Trabaja?
Enerjik bir isim, size çok yakışıyor, ne iş yapıyorsunuz?
Ese nombre no parece el de un ciudadano de aquí.
- Şu an ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ En qué trabajan ahora?
Ne iş yapıyorsunuz?
¿ cómo le va?
- Ne iş yapıyorsunuz, Bayan Milligan?
- ¿ Qué haces?
- Ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ A qué se dedican?
- Orada ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ Qué hace allí?
Siz ne iş yapıyorsunuz, Mösyö Gadbois?
¿ A qué se dedica, monsieur Gadbois?
- L.A. Joan mı? Ne iş yapıyorsunuz?
¿ A qué te dedicas?
Ne iş yapıyorsunuz?
¿ Qué hace?
Siz ne iş yapıyorsunuz? Çalışıyor musunuz?
¿ Ud. de qué trabaja?
Burada ne iş yapıyorsunuz? Yoksa iğne mi vurulacağım?
- ¿ Me van a dar una inyección?
Siz ne iş yapıyorsunuz?
¿ A qué te dedicas?
Ne iş yapıyorsunuz?
¿ Qué hace para vivir?
- Ne iş yapıyorsunuz, Bayan Bryant?
- ¿ A qué se dedica, Srta. Bryant?
Ne iş yapıyorsunuz, Bayan...?
¿ Qué hace usted, Srta...?
Ne iş yapıyorsunuz bayan?
¿ Qué es lo que quiere, señorita?
Anlıyorum. Yaşamak için ne iş yapıyorsunuz, Bay Fletch?
Ya veo. ¿ Que hace para vivir, Sr. Fletch?
Ne iş yapıyorsunuz, Bay Colton?
¿ A qué se dedica, Sr. Colton?
İğrenç. - Ne iş yapıyorsunuz?
- Es asqueante.
- Peki ne iş yapıyorsunuz, Bea?
- Y ¿ a qué te dedicas, Bea?
- Ne iş yapıyorsunuz, Bay Howard?
Armas. Armas y caballos.
Işıklar kapalı hâlde orada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen ahí adentro con las luces apagadas?
Bayan, ne iş yapıyorsunuz?
Incluso el ministerio, dios sabe
Kardeşimle ne tür bir iş yapıyorsunuz?
¿ Qué negocios tuvo con mi hermano?
Günün ortasında bu kadar insan ne yapıyorsunuz burada? İş gününün ortasında, soğukta dikilip duruyorsunuz! Birbiriniz için ne hissediyorsunuz?
¿ Por qué están aquí a mediodía?
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17