English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ne yapıyor öyle

Ne yapıyor öyle traduction Espagnol

255 traduction parallèle
Bodrumda ne yapıyor öyle?
Qué hace en el sótano?
İri arkadaşımız, orada ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace nuestro corpulento amigo?
Adamların ne yapıyor öyle?
¿ Qué hacen tus hombres?
- O ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué rayos está haciendo él?
- Ne yapıyor öyle?
¿ Qué diantres hace?
- O zaman... Ne yapıyor öyle?
¿ Pero qué haces?
- Bu aptal, ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué está haciendo este idiota?
- Orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hace allá arriba?
Aşağıdaki insanlar ne yapıyor öyle?
¿ Qué hacen esas personas ahí abajo?
Renaldo orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hacía Renaldo ahí abajo?
Ne yapıyor öyle?
¿ Pero qué hace?
- Orada ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué está haciendo?
- Ne yapıyor öyle?
- ¿ Por qué lo hace?
Doktor, ne yapıyor öyle?
Doctor, ¿ qué está haciendo ahora?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué está haciendo?
Harry ne yapıyor öyle?
¿ Qué diablos está haciendo Harry?
Ne yapıyor öyle?
Que demonios estás haciendo?
Randy, ne yapıyor öyle?
... que pasa, Randy. ¿ Qué hace?
- O ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué diablos está haciendo?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué demonios está haciendo?
Orada ne yapıyor öyle? !
Qué extraño lugar para estar huyendo...
" Ne yapıyor öyle?
" ¿ Que hace?
O ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué esta haciendo?
Orada ne yapıyor öyle? Ne işi olduğunu biliyorum.
Sé exactamente lo que está haciendo.
Ve şu adam ayağına koruyucu takmadan ne yapıyor öyle?
¿ Y qué hace ese hombre sin sus zapatos de protección?
Bobby ne yapıyor öyle?
¿ Qué rayos está haciendo Bobby?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué diablos está haciendo?
Orada ne yapıyor öyle?
¿ Qué diablos hace?
Kediye ne yapıyor öyle?
¿ Qué le está haciendo a ese gato?
- Orada ne yapıyor öyle?
¿ Qué demonios está haciendo?
Bodrumda ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace en el sótano?
Bay Mládek ne yapıyor öyle!
¿ Qué está haciendo el señor Mládek?
- Ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hace?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué diablos cree que hace?
- Hayır, öyle olduğunu sanmam. - Ne iş yapıyor?
No, no pensé que lo sería.
- Ne yapıyor öyle?
- ¿ Qué hace ahí?
Ne yapıyor o öyle?
¿ Qué está haciendo?
Ne yapıyor orada öyle?
¿ Qué estará haciendo?
Aynen öyle. O ne yapıyor?
Lo sé. ¿ En qué anda?
- Ne yapıyor o öyle?
- ¿ Qué demonios está haciendo?
O ne yapıyor, öyle?
¿ Pero qué hace?
Öyle ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo?
Ne kadar çok alışveriş yapılıyor, öyle değil mi?
Hacen muchas compras, ¿ no?
Ve çatıdaki şu kadın ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace?
Ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace?
- Bu, Profesör Van Helsing, Art. - Ne yapıyor Lucy'e öyle?
¿ Qué le están haciendo a Lucy?
- Öyle mi? Peki o Tahoe'de ne yapıyor?
¿ Qué hace en Tahoe?
Ne yapıyor, bütün yağımı giysilerimin altına tıkmama mı şaşırıyor? Öyle mi?
¿ Qué hace ella?
Ne yapıyor onlar öyle?
¿ Qué demonios están haciendo?
- Onunla ne yapıyor? Öyle bir şey değil.
- ¿ Y qué hace ella con él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]