Ne zaman dönüyorsun traduction Espagnol
217 traduction parallèle
Ne zaman dönüyorsun?
- ¿ Cuándo vuelves?
- Ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vuelves? No vuelvo.
Şehre ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vuelves a la ciudad?
- Ne zaman dönüyorsun?
- ¿ Cuándo vuelves?
New Orleans'a ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vuelves a Nueva Orleans?
Ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vienes a casa?
Çiftliğe ne zaman dönüyorsun, Tex?
- ¿ Cuándo regresas al rancho, Tex?
Laredo'ya ne zaman dönüyorsun, C. P?
¿ Cuando vuelves a Laredo, C.P.?
Paris'e ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo regresará a París?
Ne zaman dönüyorsun?
¿ Entonces? ¿ Cuándo volverás?
Eve ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vuelve a casa?
- Muhteşem. Peki buraya ne zaman dönüyorsun?
- Fantástico. ¿ Y luego vas a volver?
Kız kardeşim kızacak! Ne zaman dönüyorsun?
Mis hermanas se van a escandalizar.
Eve ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vuelves a casa?
Ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vuelves?
Eve ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vendrá a casa?
Ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vas a regresar?
- Chicago " ya ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo regresas a Chicago?
- Ne zaman dönüyorsun?
- ¿ Cuàndo vienes?
Ya sen? Sen ne zaman dönüyorsun?
¿ Y tù, cuándo te iràs a casa?
Ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vendrás a casa?
- Başkente ne zaman dönüyorsun?
- ¿ Cuándo regresas a Washington? - Mañana.
Manchester'a ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vuelves a Manchester?
- Sen ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo vuelves tú a Manchester?
- Eve ne zaman dönüyorsun?
- ¿ Cuándo vas a regresar?
İşe ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuando empiezas a trabajar?
Eve ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo regresarás a casa?
Aah, Fran. " Seni özledim, ne zaman dönüyorsun?
Fran. " Te echo de menos. ¿ Cuándo vuelves?
O kadarını biliyorum. Ne zaman dönüyorsun?
- Eso ya lo sé. ¿ Cuándo vuelves?
Ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo has llegado?
Peki ne zaman dönüyorsun?
¿ Así que cuando volveras?
Eve ne zaman dönüyorsun?
Es la última vez, mi amor.
Celia, New York'a ne zaman geri dönüyorsun?
Celia, ¿ cuándo vas a volverla Nueva York?
- Ne zaman dönüyorsun? - Yarın sabah.
Mañana temprano.
Ben ne zaman gitsem sen ona dönüyorsun!
Mientras yo estaba fuera has querido resucitar el pasado.
Ne zaman biri sana nazik davransa... seninle konuşmaya çalışsa sırtını dönüyorsun.
Cuando alguien trata de ser amable... o de tener una conversación, tú le das la espalda.
- Ne zaman dönüyorsun? - Yakında, Kralım, yakında.
- ¿ Cuándo volverá?
Ne zaman üniversiteye geri dönüyorsun? Daha yeni eve geldim.
- ¿ Cuándo vuelves a la facultad?
Ne zaman yetiştirme yurduna dönüyorsun?
Cuando debes volver a Boys Town?
Anlaşılan ne zaman bir problemin olsa Kahire'ye ve bana dönüyorsun.
Parece que usted retorna a El Cairo y a mí cada vez que tiene un problema.
- Ne zaman geri dönüyorsun?
- ¿ Cuando vuelves?
Ne zaman... Miami'ye dönüyorsun?
¿ cuándo... te irás a Miami?
Ne zaman bir şey söyleyecek olsan, arkanı dönüyorsun ya da masanın altına giriyorsun ki ben de senin dudaklarını görmeyeyim.
Cada vez que dices algo, te vuelves... o te agachas bajo la mesa para que no pueda verte los labios.
Kahretsin, Thelma, başımız ne zaman derde girse, şaşkına dönüyorsun veya deliye dönüyorsun veya saçmalıyorsun.
Joder, Thelma, cada vez que nos metemos en un lío, te quedas en blanco, o alegas locura, o alguna otra mierda.
Ne zaman geri dönüyorsun?
¿ Cuándo vas a regresar?
Ne zaman eve dönüyorsun, Zane?
¿ Cuándo volverás a casa, Zane?
- Ne zaman geri dönüyorsun?
- ¿ Cuándo vuelves?
Peki, Barbara, Washington'a ne zaman geri dönüyorsun?
Barbara, ¿ cuándo te vuelves a Washington?
Ne zaman dönüyorsun?
¿ Cuándo volverás de todos modos?
Ne zaman işine geri dönüyorsun? Döneceğim.
- ¿ Cuándo vuelves al trabajo?
Ally, bir çocuğun olduğu zaman kendini buna ne kadar hazırladığını düşünsen de birisini sevebilme kapasiten karşısında, serseme dönüyorsun.
Ally, cuando se tiene un hijo, no importa....... lo preparado que creas estar, te asusta....... la capacidad que se tiene de amar a alguien.
ne zaman oldu 58
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zamandı bu 24
ne zaman istersen 196
ne zaman 1956
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zamandı bu 24
ne zaman istersen 196
ne zaman 1956
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79