English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nerede bu

Nerede bu traduction Espagnol

8,161 traduction parallèle
- Nerede bu?
- ¿ Dónde está?
Evet nerede bu Chica?
- Oye, ¿ dónde está esa chica?
Roy nerede bu akşam?
¿ Dónde está Roy esta noche?
tamam nerede bu sokak?
Vale, ¿ qué calle es esa?
- Bu Michael denen adamı nerede bulurum?
- ¿ Y dónde encuentro a Michael?
- Nerede bulabilirim bu Michael'ı?
¿ Dónde encuentro a este Michael?
Nerede bu adam?
¿ Dónde está este tipo?
Nerede bu?
¿ Dónde está?
Tam olarak nerede bu?
- Dónde está exactamente?
Nerede bu?
Bueno, ¿ dónde está?
- Nerede bu işin sonu?
¿ Dónde está el final?
- Nerede bu kızlar peki?
¿ Entonces dónde está eso?
Nerede bu Todd?
¿ Dónde vive Todd?
Nerede bu?
- ¿ Dónde está?
Nerede bu Chester?
¿ Dónde está Chester?
Mumbai'de bu kadar büyük bahçesi olan bir evi ayda 8 dolara nerede bulacaksınız?
¿ Dónde tienes una casa así en Mumbai con un jardín tan grande.. .. por 8Rs al mes?
Baban nerede bu arada, ha?
¿ Dónde está tu padre en este momento?
Nerede bulunmuş bu cesetler?
¿ Dónde encontraron los cuerpos?
- Nerede bulacağım bu adamı? Bu Yüce Serçe'yi?
¿ A ese Gorrión Supremo?
- Nerede bu?
- Voy a decírselo.
Nerede bunlar? Bu nedir ya?
¿ Dónde está? ¡ Maldita sea!
Nerede bu...
¿ Dónde está...?
- Nerede bu çıkış?
- ¿ Dónde está la salida?
Bu kadarı da yeter, sorun yapmayı bırak ve Singh'in nerede olduğunu söyle.
Ya basta, deja de meterte conmigo.. ... y dime dónde está ese Singh.
Bu savaş gerçekten başlamadan, bunun gerçekte nerede başladığını soruyorum.
Antes de que esta guerra comience, me pregunto cuándo comenzó en realidad.
Nerede olduğunun önemi yok. Demek istediğim bu.
Bueno, no importa dónde, y ese es mi punto.
- Bu ne böyle? Kıyafetlerim nerede?
¿ Dónde está mi ropa?
Pablo bu muhasebeciye "Karasakal" derdi korsan gibi gözüktüğünden değildi bu, çünkü bu adam hazinenin nerede saklandığını haritada işaretliyordu.
Pablo llamaba a su contador Barbanegra, no porque pareciera un pirata sino porque su trabajo era trazar el mapa del tesoro.
Bize nerede olduğunu söyle ki bu işe bir son verelim.
Así que dinos dónde está y pondré fin a esto.
Bu gece nerede yatıyoruz, tatlım?
Eh... ¿ Dónde dormimos hoy, gordi?
Nerede bu paketleme makinesi?
Si.
"Bu çocukların beyinleri nerede?"
"¿ Dónde estan cerebros de estos niños"
"Bu çocukların kalpleri nerede?"
"¿ Dónde estan corazones de estos niños?"
Bu yüzden söyle bakalım Morton nerede?
Así que dime. ¿ Dónde está Morton?
Nerede son bulacak bu?
¿ Dónde terminará?
Söylesene, daimî bir ızdırap içindeki bu şehirde nerede o?
Dime, ¿ qué papel ocupa Él en esta ciudad de eterno sufrimiento?
Madem bu kıza bu kadar güveniyorsun nerede peki şu an biliyor musun?
Si tanto confías en esa chica, ¿ dónde está?
Nerede lan bu adam?
¿ Dónde mierda está ese tipo?
Bu da nerede olduğunuzu bana söylerseniz hala işleri yoluna koyabilmek için bir şansınız olduğu anlamına geliyor.
Y eso significa... que todavía tienen la chance de resolverlo. Si me dicen ahora adonde se encuentran.
Bir şekilde bu teknenin nerede imal edildiğini bana söyleyebilir misin?
¿ Es posible que me digas dónde fue construido este bote?
Bu mucizevi, acayip alet nerede?
Asà ­ que,  ¿ dà ³ nde està ¡ este artilugio milagro?
Bu şimdi tartışılacak şey değil. Rosalie nerede?
Esta no es discusión para ahora. ¿ Dónde está Rosalie?
Ve bu sabah haberleri gördüğümde. - Bilal nerede?
Y...
Veya bazen ünlü sınırını aşıp yanıma geliyorsunuz, bu ülkeyi gururlandırdığımda nerede olduğunuzdan bahsediyorsunuz.
O a veces sin importar que sea una celebridad, se me acercan, me cuentan dónde estaban el día que honré a este país.
Bu gece oda arkadaşın nerede?
¿ Y dónde está tu compañera?
Bu fotoğrafa iyice bakın... ve bana nerede olduğunu söyleyin.
Todos miren bien esta fotografía, y díganme donde es.
Bu arada senin ortak nerede?
Por cierto, ¿ dónde está tu socio?
Bu nerede?
¿ Dónde es esto?
Bu Jane Pica nerede oturuyor?
¿ Dónde vive Jane Pica?
Oscar bu adamı nerede saklıyordun?
Oscar, ¿ dónde has estado escondiendo a este tipo?
Peki bu zor zamanlarınızda ülkeniz nerede?
¿ Y dónde está tu país en su hora de necesidad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]