English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Onu bulamadım

Onu bulamadım traduction Espagnol

578 traduction parallèle
Onu bulamadım ama Gustavsson da arıyor.
No, no pude encontrarle, pero el Sr. Gustafsson ha salido a buscarle.
Hayır, onu bulamadım.
No, no la he encontrado.
Ama yemin ederim onu bulamadım.
Pero no lo encontré.
Her yere baktım, Bay Creighton, ama onu bulamadım.
He mirado por todas partes, Sr., pero no lo encuentro.
Geri dönmedi ve ben de onu bulamadım.
No regresó y no pude encontrarla.
Ama akıntı çok kuvvetliydi ve onu bulamadım.
Pero la marea era muy rápida y no la encontré.
- Onu bulamadım.
- No la he localizado.
Şey, onu bulamadım.
No Io encontré.
- Evet, onu bulamadım.
- Sí, no la he encontrado.
- Onu bulamadım.
- No Io encuentro.
Ama yalnızlıktan kurtulmanın tek çaresi sevgi. Ben de onu bulamadım.
Pero el amor es lo único que te aleja de la soledad y no lo he tenido.
Her yere baktım ama onu bulamadım.
Miré por todos lados, pero no la pude encontrar.
Islık çalarken onu duyabiliyordum ama o gitmiş onu bulamadım.
Le oía silbar, pero desapareció. No pude encontrarlo.
Onu bulamadım.
- No pude encontrarlo.
Onu bulamadım.
No la he encontrado.
Onu bulamadım.
No encuentro...
Onu bulamadım.
¿ Qué dijo Mellors? No pude hallarlo.
Onu bulamadım hala.
Todavia no lo encuentro
Burada biriyle buluşacaktım, ama onu bulamadım.
Yo tengo que reunirme con un tipo, pero no he podido encontrarlo.
Morga gittim ama onu bulamadım.
Ella no estaba allí.
Onu hiçbir yerde bulamadım.
No conseguí encontrarla en ninguna parte.
Canım, durumun kötüleştiği sırada, onu bulmaya çalıştık, ama bulamadık.
Querida, mientras estabas enferma, intentamos encontrarle y no pudimos.
Onu asla evde bulamadım.
No estaba nunca en su casa.
— Onu bulamadılar mı?
- ¿ No lo hallaron?
Dün gece onu suçüstü yakaladım, ama bunu bildirme cesaretini bulamadım.
La sorprendí anoche. Pero no tuve valor de denunciarlo.
Onu evinde bulamadım.
No lo encontré en la casa.
Onu hiç bulamadım.
Nunca lo encontré.
Ve onu asla bulamadınız mı?
Que no ha encontrado.
Onu sorguladım. Dişe dokunur birşey bulamadık.
Ya la he interrogado, no tenemos nada contra ella.
Hala onu bulamadınız mı? Hayır.
- ¿ Lo has encontrado?
- Yangından sonra onu bulamadılar mı?
- ¿ No lo encontraron después del incendio?
Onu o kadar çok düşündümki, ama ne yazıkki uygun bir kelime bulamadım
Me lo han dicho docenas de veces Es una palabra que sigo olvidando
Onu hala bulamadım.
- Sí, no la he encontrado. ¡ Ah...
Onu daha bulamadın mı?
¿ Aún no le has encontrado?
- Onu henüz bulamadım ama...
- Aún no lo he encontrado, pero...
Ya Aziz Petrus? Hala bulamadınız mı onu?
¿ Qué hay de San Pedro, no lo han descubierto aún?
Bu onu niçin bulamadığımızı açıklıyor.
No es de extrañar que no haya ni rastro de él.
Onu öpecek cesareti hiç bulamadım.
No tendré el valor de besarla...
# Bulamadım onu yine de Arıyorum hâlâ daha bile fazla #
Aún no la encontré La busco todavía
Onu çantamda bulamadım, koymayı unutmuşlar.
No pude encontrarlo en mi baúl, Se olvidarían de meterlo.
- Daha bulamadım onu.
No he sido capaz de encontrarlo.
Onu hiçbir yerde bulamadım.
No está por ningún lugar.
- Daha onu bulamadın mı?
- ¿ No lo ha encontrado?
Onu görmek istedim ve bunun için daha iyi bir yer bulamadım.
Quería verla y no encontré otro lugar mejor.
Onu 7 denizde aradım... ve hala bulamadım.
He buscado en los siete mares por él, y aun no lo he encontrado.
- Hayır bulamadım onu.
No, no he podido encontrarla.
Yapacak başka bir şey bulamadık, ve onu yanımıza aldık.
No sabíamos qué hacer con él, así que nos lo quedamos.
Onu bulmaya çalıştım, her yolu denedim, ama bulamadım.
Yo intenté encontrarla y no conseguí nada.
Onu hiç bir yerde bulamadım, ve çay vakti geldi.
Bueno, no lo encuentro por ningún lado, y ha pasado la hora del té.
Ama henüz onu dinozora götürecek bir yer bulamadım.
Va a salir en 5 minutos y no tengo un lugar para llevarle su "Dinosaurio"
Onu bulamadın mı?
¿ No la encontraste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]