English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sen de geliyorsun

Sen de geliyorsun traduction Espagnol

718 traduction parallèle
Tabii ya harika fikir, sen de geliyorsun.
¡ Buena idea! Vienes conmigo.
O sana namussuzun şu anda nerede olduğunu söyleyebilir. Sen de geliyorsun.
Él podrá decirte dónde está quien buscas...
Peki Bijou, sen de geliyorsun.
Está bien, Bijou, vienes.
Sen de geliyorsun Tavşan Peter.
Y ahora tú, Peter Rabbit.
Sen de geliyorsun.
También irás.
Sen de geliyorsun.
Tú, ven también.
Sen de geliyorsun, Bowen.
Eso también va por ti, Bowen.
Laurie parti veriyor, sen de geliyorsun.
¿ Qué haces esta noche? Quiero decir, Lori da una fiesta y tú vienes.
Sen de geliyorsun.
Usted también.
- Sen de geliyorsun! - Hayır!
- Vendrá.
- Kesinlikle sen de geliyorsun.
- Tiene que venir. lré, pero con Bela Oxmyx.
Sen de geliyorsun, yolda anlatırım.
Te acercamos donde sea, y te lo contamos de camino.
Bu kez sen de bizimle geliyorsun.
Esta vez irás con nosotros.
Adamlarla 10 dakika içinde gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun eğer dediğimi yapmazsan buğdayların mahvolması için beni ayarttığını söyleyeceğim!
"Me iré con mis hombres en 10 minutos y tú vendrás conmigo." " ¡ Si no vienes, diré que tú me convenciste para que arruinara la cosecha de trigo!
Pikniğe gidiyoruz, fakat sen de bizimle geliyorsun.
Vámonos de picnic, pero no la tomes con nosotros.
Sen de bizimle geliyorsun.
¡ Ven!
- Sen de benimle geliyorsun.
- Vienes conmigo.
Belki başımı derde sokacağım, oraya bir kez daha gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun, Kent.
Puede que me esté arriesgando, pero voy a salir ahí fuera una vez más y Usted viene conmigo, Kent.
Gypo, dostum, sen bir kralsın, kralların soyundan geliyorsun ve gerekirse senin için savaşmaya ve ölmeye razıyım.
Gypo, amigo, eres un rey, y descendiente de reyes y yo pelearía y moriría por ti si hiciera falta.
Sus, sen de bizimle geliyorsun!
Cállate, tú vienes con nosotros.
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
Mañana me iré del castillo y vendrás conmigo.
Unutma, sen gururlu bir ırktan geliyorsun.
Recuerda, tu vienes de una raza orgullosa.
Sen de benim gibi Missouri den geliyorsun,
Tú eres de Missouri, igual que yo.
Genç adam sen nereden geliyorsun?
Dime, jovencito, ¿ de dónde eres?
Gidiyorsak sen de bizimle geliyorsun pislik torbası.
¡ Si vamos, tú vendrás con nosotros, gordinflón!
Asıl sen nereden geliyorsun?
¿ De dónde vienes?
- Sen de benimle geliyorsun. - Ben mi?
- Te vienes conmigo.
Sen de o gün geliyorsun.
El día en que vendrás tú.
Sen, kendi canımdan sonra geliyorsun Rassendyll.
Rassendyll, usted es un hombre que sigue las pautas de mi propio corazón.
Sen de bizimle kasabaya geliyorsun.
Ahora vamos todos a la ciudad.
Vince, sen eve geliyorsun. Terfi ettiğini müjdeleyeceksin... ama karın kanepeye uzanmış, başı ağrıyor.
Ince, acabas de llegar con buenas noticias sobre tu ascenso... pero tu esposa está en el sillón con mucho dolor de cabeza.
Şimdi, sen, sen batıda bir yerden hali vakti yerinde bir aileden geliyorsun
Ahora es de una acomodada familia del lejano occidente.
Sen de benimle geliyorsun.
Y tú iras conmigo.
- Sen nereden geliyorsun?
- ¿ De dónde venís?
- Ya sen,.. sen nereden geliyorsun? - Birçok yerden. Yürümeye elverişli olmayanları depolara ya da mıntıka bölgelerine verdiler.
De un distrito de retaguardia, de auxiliares, pero se terminó.
Sen de mi geliyorsun?
¿ Tú vas también?
"Bu yaz annemin yerine sen geliyorsun benimle."
Vendrás conmigo este verano, en lugar de mamá ".
Çünkü sen de böyle bir kasabadan geliyorsun.
Vienes de un pueblo igual.
Sen de bizimle geliyorsun.
Irá con nosotros.
Sakinleşiyorum ama sen üstüme geliyorsun.
Me calmo y tratas de alterarme.
Sen de buraya geliyorsun hemen!
Ven aquí ahora mismo!
- Ve sen de bizimle geliyorsun.
- Y usted a venir con nosotros.
Sen de mi iktidarıma karşı geliyorsun?
¿ También tú me vas a tocar los cojones?
Sen de yıllardır oraya gidip geliyorsun.
También has estado yendo allí durante años.
- Sen de benimle geliyorsun. Öyle değil mi?
- Nos vamos juntos. ¿ O no?
Sen de benimle birlikte mi geliyorsun Rich?
¿ Venis por mi camino, Richard?
Ben gidiyorum, sen de benimle geliyorsun.
Que me largo y te vienes conmigo.
Ben çıkıyorum, ahbap. Sen de benimle geliyorsun.
Me bajo, amigo, y nos vamos juntos.
- Sen Rigel IV'den geliyorsun.
- Usted es de Rigel lV.
- Sen de bizimle geliyorsun sanıyordum.
¡ Qué decepción! Pensé que venías con nosotros.
Sen de bizimle geliyorsun.
Más vale que vengas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]