Silahı ver traduction Espagnol
2,624 traduction parallèle
Silahı ver!
¡ La pistola!
Tek kelime etme, silahı ver.
¡ Dame tu pistola!
Silahı ver!
¡ Arma!
- Silahı ver.
- Dame el arma.
Silahı ver.
Dame el arma.
- Şimdi de silahı ver.
Ahora dame la pistola.
Yemeden önce yemeğimle oynamak istiyorum. Silahı ver.
Primero quiero jugar un poco con él.
Silahı ver!
- Está bien.
Silahını ver.
Dame el arma.
Silahını bana ver Şerif.
Entrégueme su arma, comisario.
Ver lan şu silahı bana!
¡ Dame tu arma!
Ver şu silahını.
- Dame el arma. - ¿ Para qué? - Dame el arma.
Silahını ver.
Dame tu pistola.
Silahını ver!
¡ Dame tu pistola!
Ona bir silah ver.
Dale el arma.
Bir el silah sesi duydum ve neler olduğuna bakmak için oraya gittim.
Escuché un disparo y corrí a ver que pasó.
Silahını ver!
Dame el arma.
Bana çabuk bir silah ver.
Dame una maldita arma.
Silah ver bana.
Dame una maldita arma.
Silahı ona ver, yoksa çocukları vururum.
Dale el arma o mato a los chicos.
Silah var mı, bakacağım.
Quiero ver si está armado.
Silahı bana ver!
¡ Dame el arma!
Şimdi silahı bana ver.
Ahora dame el arma.
Silahı bana ver.
¿ Sabes qué? Dame el arma.
Silahı bana ver.
Dame el arma.
- Sam, silahı Adrien'a ver.
- Sam, dale la pistola a Adrien.
- Silahı Adrien'a ver.
- Dale la pistola a Adrien.
- Sam, silahı bana ver.
- Sam, dame la pistola.
Silahı bana ver.
Dame la pistola.
- Silahı bana ver, Sam.
- Dame la pistola, Sam.
- Silahı Adrien'a ver!
- Dásela a Adrien.
Silahımı geri ver.
Dame mi arma.
Ver silahı ver..
Dame la pistola, dame la pistola.
Naptın ya silahı öyle herkese veriyorsun ya salak
Quería ver la pistola. ¿ Ella lo hizo? ¿ Que carajo vas a hacer?
Şimdi bana başka bir silah ver ki arkandan gelecek kimse kalmasın.
Dame otra arma para que no quede nadie que te persiga.
Bana da silah ver.
Dame un arma.
Bana bir silah ver.
Dame un arma.
Silahı ona ver.
Dale la escopeta a él.
Doğru şeyi yapmak istiyorsan, silahını bana ver, ve bırak seni teslim edeyim.
Si quieres hacer lo correcto, dame el arma y entrégate.
Scott silahı bana ver. Sana söz veriyorum adil bir yargılama olacak.
Scott, dame el arma, y te prometo que tendrás un juicio justo.
Teğmen Kamecki, silahını bana ver.
Teniente Kamecki, deme su rifle.
Silahını ver.
Dame tu arma.
Sen kendine tuzak kurdun Dave Ver silahı
- Tú te pusiste la trampa solito Dave. Dame el arma.
Kahretsin, mermim bitti. Silahını ver.
- Maldición, estoy fuera.
Ver o silahı bana.
- Dame el arma.
Selam, Johnny. Maillerimi kontrol ederken nafakayı hala yatırmadığını görünce bir silah alıp taşaklarını uçurmaya karar verdim.
Hola, Johnny, al revisar el correo y ver que el cheque de la manutención no había llegado, he decidido comprar una pistola y volarte los huevos.
Silahın var mı diye bakacağım, sonra bana hangi benzinci olduğunu göstereceksin.
Voy a cachearte para ver si tienes armas. Después puedes enseñarme en qué gasolinera.
Mesela, bir keşin yeni tanıştığı birinde silah olup olmadığını anlamaya çalışması gibi bir şey mi?
¿ Como cuando un drogadicto intenta ver si el otro tiene droga?
- Silahımı ver.
- Vete a casa.
- Silahımı ver.
- Dame mi pistola.
Silahı bana ver.
Dame el arma. Dámela.
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
verdiler 18
veriyorum 68
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
verdiler 18
veriyorum 68
ver onu bana 367