English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sizi gördüğüme çok sevindim

Sizi gördüğüme çok sevindim traduction Espagnol

226 traduction parallèle
Sizi gördüğüme çok sevindim, bay Vanderleur.
Encantado de verle, Sr. Vanderleur.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Me alegro de verla.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Estoy encantada de conocerle.
Sizi gördüğüme çok sevindim Bay Horn.
Me alegro mucho de verle, Sr. Horn.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Cuánto me alegro de verte.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
No saben lo feliz que estoy de verlos.
Sizi gördüğüme çok sevindim Yüzbaşı Tim.
Me alegro mucho de verlo, capitán Tim.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Me alegro mucho de verlo.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Me encanta verte.
Madam Esterich, sizi gördüğüme çok sevindim.
Señora Esterich, encantado de verla.
Sizi gördüğüme çok sevindim, efendim.
Me alegro de verle.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
- ¡ Qué alegría verlos! - ¡ Qué árbol tan lindo!
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
- Me alegro tanto de verlo, Ivan Wassielevich.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
¡ Me alegro de verle, Sr. McKenzie!
Prens Burhan, sizi gördüğüme çok sevindim.
Príncipe Burhan, es un gusto verlo.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
¡ Hola, señor. Gusto de verlo.
- Bu gece sizi gördüğüme çok sevindim.
Es un gusto verlos entre nosotros esta noche.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Encantada de conocerla.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Me alegro mucho de verla.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Me alegra que esté en casa.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Hombre estoy feliz de verte.
Sizi gördüğüme çok sevindim!
¡ Qué bueno que viniste!
Sizi gördüğüme çok sevindim ağabeyciğim.
Encantado de verte, hermano.
Sizi gördüğüme çok sevindim Bay Dobbs.
Me alegro mucho de verlo, señor Dobbs.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Me alegro de verte.
Ben sizi gördüğüme çok sevindim.
Estoy feliz de verte!
Sizi gördüğüme çok sevindim, efendim.
- Más o menos. No sabe cuánto me alegra verle.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
- Encantado de verte.
Bay Holmes, sizi gördüğüme çok sevindim.
Señor Holmes, encantado de verle.
Sizi gördüğüme çok sevindim!
- Enfermera. Qué gusto.
Evime hoş geldiniz bakan Chan. Sizi gördüğüme çok sevindim. Bakan Dang... ve tüm diğer bakanlar ve müdürler.
Bienvenidos a mi casa, ministro Chan, ministro Dong y a todos los demás ministros.
Hey sizi gördüğüme çok sevindim!
Hey, ¡ qué bueno verlos chicos!
- Sizi tekrar gördügüme çok sevindim madam.
- Me alegra volver a verla, señora.
Sizi gördügüme çok sevindim!
¡ Me alegro de verla, Srta. Cherry!
- Hakkı Albay, sizi gördüğüme çok sevindim.
Oh, Coronel Haki, qué gusto verle.
Çok sevindim sizi gördüğüme.
- Mi señor. - Bienvenido.
Sizi gördüğüme gerçekten çok sevindim.
- Bastante bien.
Sizi yeniden gördüğüme çok sevindim.
Me alegra mucho volver a veros.
Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim.
¡ Que contento estoy de volver a veros!
İyi akşamlar, sizi burada gördüğüme çok sevindim.
Buenas noches, estoy encantada de verlas aquí.
Aradan geçen 40 yıldan sonra sizi tekrar gördüğüme çok sevindim.
Después de tanto tiempo, debo decir que me divertí.
Sizi gördüğüme gerçekten çok sevindim.
Me alegra muchísimo verle.
Sizi sağ salim gördüğüme çok sevindim.
Me alegro mucho de verte desarmado.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
Un placer conocerle.
Dr. Cartwright, sizi iyi gördüğüme çok sevindim.
Dra. Cartwright, me alegro mucho de que esté bien.
Sizi gördüğüme çok sevindim.
Me alegro de verles.
Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim! - Nasılsınız, genç dostum?
Qué alegría verle, ¿ qué tal está?
- Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim!
- Me alegro de verla.
- Sizi gördüğüme sevindim. - Ben de.... çok memnun oldum.
- Me alegra verte.
Sizi tekrar gördüğüme çok sevindim. Çünkü kafam çok karışık ve size...
Si no le molesta, padre,... porque estoy muy confundida y querría Ud...
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
¡ Qué gusto verte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]