English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ö ] / Ör

Ör traduction Espagnol

1,736 traduction parallèle
D'Or'dan görünmeden nasıl girip çıktığını.
Cómo entraba y salía de D'Or sin ser vista.
Olay ör-örgüsü konusunda uzmansınız, değil mi?
Es un experto en tra... tramas, ¿ no?
Or * spu çocuğu!
Mierda!
Bu or * spu çocuğu Marty, filmimi mahvediyor...
Hijo de puta, Marty..
- Daha fazlası yok deli or * spu! - S * ktir git, Mel!
Deja de joder perra loca!
Hayır şu anda birisi cinayet işlemedi, Fakat katilin bu yolda ilerlediğine inanıyorum or at the very least attempting to destroy the evidence. Veya en azından kanıtları yoketmeye çalışıyor.
Nadie está siendo asesinado ahora pero creo que el asesino está en vías de escaparse o al menos está tratando de destruir la evidencia.
Cinayet mi or hafif suç mu?
¿ Crimen o delito menor?
Yalan söylüyorsun, or.spu ç.cuğu.
Estas mintiendo hijo de puta.
Hey, Lido'da Dead or Alive gösterimdeymiş.
Oye, están echando Dead or Alive en el Lido.
Trick-or-treat! ( Çocukların klasik bayram sözü )
¡ Regalo o truco!
Seni aptal or... çoc... Hey!
Tú estúpido hijo de- - Oigan, ¡ muchachos!
Or.. pu çocuğu!
¡ Maldito!
Sinsi or... ço....
Miserable hijo de puta.
Or.. u çocukları.
Chulitos, hijos de perra
That 70's Show
That 70's Show - Temporada 7 Episodio 23 "Take It Or Leave It"
Dün Surviv or'ı izledin mi?
Paso de Apprentice. ¿ Viste Surviv or?
Surviv or adada.
Surviv or es lo de la isla.
Or.spu analı!
¡ Hijo de puta!
"Evet, tamam" mı, yoksa "İyi, tamam" mı, ya da "Tamam, tamam" gibi mi?
Eso fue solo un "Seguro, OK", o "Si... OK" or "Sip, o-OK"?
D'OR KALESİ
CASTILLO D'OR
Tristan, D'Or Cornwall şampiyonu.
¡ Tristán, campeón de Marke de Cornualles!
Artık lorda uymuyorsun ve şimdi de veliahtım olmak istemiyorsun.
Ya no duermes en D'Or, y ahora no quieres ser mi sucesor.
Marke'ın şampiyonu zincire vurulursa D'Or kalesini alırım.
Con el campeón de Marke en cadenas, me apoderaré del Castillo D'Or.
- Yarın D'Or kalesine Donnchad'la birlikte saldırınca kaybedeceğin adamların bedeli.
- Compensación por los hombres que perderán al atacar D'Or con Donnchadh mañana.
EFSANE MARKE'NIN İRLANDA'LILARI YENİP D'OR KALESİNİ YENİDEN KURDUĞUNU VE YAŞAMININ SONUNA KADAR BARIŞ İÇİNDE SALTANAT SÜRDÜĞÜNÜ SÖYLER.
Según la leyenda, Marke venció a los irlandeses, reconstruyó D'Or y reinó en paz hasta el fin de sus días.
Or, you know, it just could have been Joel.
O, sabes, pudo haber sido sólo Joel.
OR, 2 numarada.
Sala de operaciones número 2.
Neden " Whites'or the Sergeants'" a gidip oynamıyorsun?
¿ Por qué no vas con los White o con los Sargeant hoy y juegas?
Han or Greedo'dan hangisinin önce vurulacağı konusunda kavga ettiğinizde, diğer insanların eğlencesi olmak için hâlâ daha yeterli enerjiyi toplayabileceğinize dair donutuna bahse gireceğim.
Saben, apuesto a que, cuando Uds. Dos no se están peleando por quién disparó primero, Han o Greedo, todavía pueden juntar suficiente energía para burlarse de otras personas.
Pekâlâ. Neden bana numaranı verdin?
¿ or qué me diste tu número?
Kavga mı uçuş mu?
Fight or flight?
Ve sen... Sen sadece benim or- -
Y tú sólo eres mi p -
Bayanlar ve baylar, lütfen yerlerinizden kalkmayınız.
Senoras y senores, permanezcan en sus asientos, por fav or.
Lütfen yerlerinizden kalkmayınız.
Por fav or, permanezcan sentados.
Siz piyango işini hatırlıor musunuz ben başlamıştım...
Yo había empezado... Si, el que había entrado en perdidas.
Peki "Kafiye ya da Mantık" adında bir dizi?
¿ Y sise llamara "Rhyme or Reason"?
Hiç komik değil, or.spu çocuğu!
¡ No es gracioso, maldito!
Or.spu çocuğu. Lanet olası piç!
Bastardo. ¡ Maldito bastardo!
Geber, or.spu çocuğu!
¡ Muérete, maldito!
Seni or.spu!
¡ Perra!
neyse, noel arafesinden buraya geliyor musun gelmiyor musun?
Anyway, are you coming here for Ghristmas Eve or not?
ama orda orman, nehir yok, kışları da kar yağmıyor.
But there are no forests or rivers, and it doesn't snow in winter.
ya da siz de gidin isviçreye?
Or do you want to go to Switzerland too?
yoksa hatırlamıyor musun?
Or don't you remember?
yıllardır kendi ülkemizde ordan oraya, sürülmek zorunda kaldık, son olarak 6 yılımıza malolan bu rezil eve geldik.
We won't be driven out of our own country by the heat, or Pegaso, or the priests, or by this lousy apartment that cost us the sweat of 6 years.
bi tokat daha yersin ne fark eder?
What's one slap more or less?
Tamam, bak burada "Zengin Ol Ya Da Denerken Öl" filmi var. Bu galiba haftaya vizyona giriyor.
A continuación tenemos " Get Rich or Die Tryin'" que creo que va a estrenar para la semana.
Yoldayken istediğin şarkıyı dinledik.
Acabanos de or tu petición viniendo.
" Seyirciye gerçekten de pek çekici gözükmez ama yine de bu şişman or.spu çocuğunu severim.
No parece tener mucho público, pero quiero a ese gordo desgraciado ".
Will you still if invited to sit, or will it take me offering a meal?
¿ Se quedará si lo invito a sentarse o se necesitará que le ofrezca una comida?
Çocukluğun büyüsüyle. Söyle nerede geçen yıllar. Ya da şeytanın kırık bacağı?
Get with child a mandrake root Quédate embarazada con raíz de mandrágora ) tell me where all past years are ( dime dónde están los años pasados ) or who cleft the devil's foot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]