English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ö ] / Özür diledim

Özür diledim traduction Espagnol

587 traduction parallèle
Beni cezalandırmak istediler. Ben de özür diledim.
Querían castigarme así que les ofrecí mis excusas.
Dün gece için özür diledim.
Te he dicho que siento Io de anoche.
- Özür diledim ya.
- Me he disculpado.
- Özür diledim ya bayan! ? .
Sefiorita, le he dicho que lo sentia.
- Bakın bayan, sizden özür diledim ya, neden sürekli beni takip ediyorsunuz?
Oiga, sefiorita, me voy a quedar sin disculpas. Si me va siguiendo para armar jaleo otra vez... ( ;
Üç kere özür diledim!
¡ Te dije tres veces que lo sentía mucho!
Bütün söylediklerim için özür diledim ya.
He dicho que lamento lo de los insultos.
Özür diledim.
Ya me he disculpado.
- Hadi ama, özür diledim ya.
- Vamos, ¿ quieres? Te pedí perdón.
Senin adına özür diledim ve daha sonra senin için bebeğine bakacağından emin ol dedim.
Me disculpé por ti y le dije que seguro la ayudarías luego.
- Özür diledim senden. Ne istiyorsun?
Te he pedido perdón. ¿ Qué más quieres?
Ondan özür diledim.
Le supliqué a Weiss.
- Özür diledim. Kimse bana Cincinnatili diyemez.
Nadie me dice que parezco de Cincinnati.
Kendi asrımın aptallığı yüzünden gereksiz yere özür diledim.
La estupidez de mi época me hacía disculparme sin haber ofendido a nadie.
Ne istiyorsun? Özür diledim ya.
¿ Ya me disculpé no?
Bu yüzden özür diledim ya demin.
Caroline, acabo de decirte que lo siento.
Affedersin. Araba için de özür diledim, üzgündüm ve paniklemiştim.
He dicho que lo siento por el carro, pero estaba enojada.
Özür diledim!
¡ Me disculpé!
Geldim ve özür diledim.
Vine y me disculpé.
Yeteri kadar özür diledim, öyle değil mi?
Creo que te pedí perdón suficientes veces ¿ tú no?
Sandy, özür diledim ya.
Ya te dije que lo sentía.
Telefonda özür diledim ya.
Te he pedido perdón por teléfono.
Ondan özür diledim.
Le pedí perdón.
- Özür diledim!
- ¡ Dije que lo siento!
- Özür diledim. Bana diledin.
- Mira, te pedí disculpas.
Birden ayrıldığım için özür diledim.
Me disculpaba por irme tan pronto.
Evet ama senden bunun için yüzlerce kez özür diledim.
Me he disculpado como cien veces.
Özür diledim.
Me disculpé.
Özür diledim ya.
Te he pedido disculpas.
- Radyo için senden özür diledim.
- Ya me disculpé por la radio. !
Özür diledim ya.
Te dije que lo sentía.
- Özür diledim.
- He dicho que lo siento.
Küçük bir ceza ödedim, ve özür diledim, hepsi bu.
Así que pagué algo de dinero, luego me disculpé, y eso fue todo.
- Bill senden özür diledim.
Bill, ya pedí disculpas.
Ben özür diledim, ve parasını ödememe izin verdiler.
Por supuesto. ¿ Tiene que ser bueno? No.
Özür dilerim. Tanrım, özür diledim ya.
Por Dios, te he pedido perdón.
Özür diledim. Bu kadar.
Se acabó.
- Özür diledim.
- Dije que lo siento.
Senin için babamdan özür diledim. Eve gel lütfen.
pidió disculpas en su nombre y Él te ha perdonado.
Özür diledim, hatta kodeste geçirdigi zamanin ücretini ödemeyi teklif ettim.
Me disculpe, incluso le ofrecí un pago por el tiempo en prisión.
Fleischman, bak, özür diledim.
Fleischman, mira, dije que lo sentía.
Ben, Dave'den özür diledim ve ben bu konuda iyi hissettim.
Me disculpé con Dave y me sentí bien por ello.
- Ama, bunun için özür diledim.
- Y pido disculpas por ello.
Özür diledim ya.
Mira, dije que lo sentía.
İlk iş olarak Nina'dan özür diledim.
Lo primero que hize fue disculparme con Nina.
Madem artık içerdeyim, özür filan da diledim... kullandığınız fondöteni soracaktım.
- Sí, debió hacerlo. Pero ya que estoy adentro, acepten mis disculpas. Quería preguntarle acerca del maquillaje que usa.
Tanrı aşkına, senden bunun için özür bile diledim.
Por Dios, yo terminé disculpándome.
Üstelik hoşlanmadığımı söylediğim için özür bile diledim. Ne diyorsun buna?
Quiero decir que casi me disculpé por haberlo sugerido. ¿ Qué opina usted?
- Özür diledim.
- Pedí perdón.
Özür diledim.
¿ Qué sucedió con cristal?
Geciktiğim için özür diledim...
Ahora come.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]