English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ö ] / Özür dileriz

Özür dileriz traduction Espagnol

1,704 traduction parallèle
- Özür dileriz.
- Lo siento.
Özür dileriz, Kikukawa.
Kikukawa... Lo sentimos mucho.
Çok teşekkürler. Böldüğümüz için özür dileriz.
Gracias y disculpe la intromisión.
Rahatsızlık verdiğimiz için özür dileriz, efendim.
Siento causarle estas molestias, señor.
Özür dileriz, zamanınızı harcadık.
Lo siento, pero creo que le hicimos perder su tiempo.
Vaktinizi aldığımız için özür dileriz.
Lo siento por lo de la persecución del pato.
Özür dileriz efendim.
Lo siento señor.
- Özür dileriz.
Lo lamentamos.
Özür dileriz.
Lo lamentamos.
Rahatsız ettik özür dileriz.
Siento haberlo molestado.
"Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz" mi?
¿ "Perdonen las molestias"?
- Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz bayan.
Lamento molestarle, señora.
Biz çok özür dileriz
Lo sentimos mucho.
Özür dileriz Ranbeer Abi
Perdona, Ranbeer Bhaiya.
Bayan Spears kendinizi öldürmeye çalışmanıza sebep olduğumuz için özür dileriz.
Srta. Spears, eh... sentimos mucho... por haberla hecho querer suicidarse.
- Özür dileriz.
- Disculpe.
- Bakın, bu olay yüzünden mahcup olduk. Özür dileriz.
Mire, toda esta situación nos mortifica.
Bakın, sizi rahatsız ettiğimiz için özür dileriz.
mira. Yo lo siento, nosotros te perturbamos
Karışıklık için özür dileriz.
Perdón por el malentendido.
Selam, özür dileriz biraz geciktik.
- Perdón por llegar tarde.
Edie, bu "özür dileriz" partisi değil, bu "seni affediyoruz" partisi.
Edie, esta no es una fiesta de "Te Pedimos Disculpas" es una fiesta de "Te Perdonamos".
Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz.
- Siento molestarlo.
Özür dileriz, belli ki kötü bir zamanda- -
Es un momento horrible, pero...
Verdiğimiz rahatsızlık için özür dileriz.
Disculpe la molestia.
"Özür dileriz, biz..... kusurlu bir ürün ürettik, ve bu oğlunuzu öldürdü, şimdi de bunun....... tekrarlanmasını önlemek için şunları yapacağız." demeleriydi.
Produjimos un producto defectuoso que mató a su hijo y es por eso que vamos a asegurarnos de que no vuelva a suceder ".
Bunun için çok özür dileriz, Bay Corman.
- De verdad lamentamos esto, Sr. Corman.
Özür dileriz.
Lo siento.
Özür dileriz.
Disculpe.
Sizi rahatsız ettiğimiz için özür dileriz, Prensesim.
Disculpe que la moleste, mi señora.
Rahatsızlık verdiğimiz için özür dileriz.
Alguien debe haber clonado su teléfono.
Sana yalan söylediğimiz için özür dileriz.
Discúlpanos por mentirte...
Gerçekten çok üzgünüz. Özür dileriz.
Lo sentimos, perdónenos.
Özür dileriz.
Perdónenos.
- Özür dileriz, Psikiatri Hastanesiyle aynı binayı paylaşıyoruz.
Compartimos el edificio con un hospital psiquiátrico.
Özür dileriz. - Biz neysek oyuz.
¡ Somos quienes somos!
İkimiz de özür dileriz.
Y estamos también muy avergonzados...
Yok, yook. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz, efendim.
Perdone la molestia.
Beyler ve bayanlar, bu güzel töreni böldüğümüz için özür dileriz.
Damas y caballeros, les pido disculpas por interrumpir esta hermosa ceremonia.
Evet. Özür dileriz adamım.
Sí, lo siento.
- Geciktik, özür dileriz.
- Siento llegar tarde.
- Havuzda oyun oynanmaz! - Özür dileriz.
¡ No quiero a nadie alrededor de la piscina!
- Tamam. Özür dileriz, bayım.
- Lo siento, señor.
Tamam, özür dileriz.
De acuerdo. Lo siento.
Beklettiğimiz için özür dileriz.
Sentimos hacerles esperar.
- Beklettiğimiz için özür dileriz...
Lamentamos hacerles esperar.
Haber veremediğimiz için özür dileriz.
Siento no haberlo informado antes.
Sizden kaçtığımız için tekrar özür dileriz, beyler.
Y está nervioso.
Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz.
Lamentamos haberla molestado.
- Özür dileriz.
Lo siento, Gibbs. Nosotros lo sentimos.
Özür dileriz.
Lo sentimos.
Hey, özür dileriz. Sakin ol.
Lo siento, tío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]