Şaka mı ediyorsun traduction Espagnol
339 traduction parallèle
- Çünkü... Şaka mı ediyorsun?
- Bueno, porque es... ¿ Bromeas?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Bromeas?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Bromea?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Estás bromeando?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Estás de broma?
Şaka mı ediyorsun?
No es bastante.
Şaka mı ediyorsun?
No es ninguna broma.
Şaka mı ediyorsun? O cehennem çukurunda hiç kimse yaşayamaz.
- Nadie viviría en ese infierno.
- Şaka mı ediyorsun?
- ¿ Me tomas el pelo?
Frank, şaka mı ediyorsun?
Frank, ¿ me tomas el pelo?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Hablas en serio?
Şaka mı ediyorsun?
La policía está abajo.
- Şaka mı ediyorsun?
- ¿ Bromeas?
- Biraz kızıyor olabilir, ama... - Şaka mı ediyorsun?
- Está un poco resentida pero odiarla.
Şaka mı ediyorsun?
¿ Está de guasa?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Me tomas el pelo?
Şaka mı ediyorsun!
¡ Está de broma!
Şaka mı ediyorsun?
Estás bromeando.
Şaka mı ediyorsun?
¿ Bromea? ¿ Que si es Super...?
Şaka mı ediyorsun?
¿ En serio?
Brüt derken şaka mı ediyorsun?
¿ Va en serio lo del dinero bruto?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Estas bromeando?
Şaka mı ediyorsun?
- ¿ Acaso bromea?
- Şaka mı ediyorsun?
- ¿ Lo dices en broma?
- Şaka mı ediyorsun?
- ¿ Está bromeando?
- Şaka mı ediyorsun, bu Ben Richards.
¿ Quién es él? - ¿ Estás bromeando? Ese es Ben Richards.
Hayır. Ne, şaka mı ediyorsun?
¿ Estás de broma?
Şaka mı ediyorsun?
Vamos, te invito a una taza de café.
Şaka mı ediyorsun, Komiser?
Esta bromeando, Teniente?
- Şaka mı ediyorsun?
- es una broma?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Bromeas? ¡ Hablo en serio!
Şaka mı ediyorsun?
¿ Es broma?
Şaka mı ediyorsun?
Que, ¿ acaso estás bromeando?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Bromeas? ¡ Míralo!
Ah So, nediyo o? Şaka mı ediyorsun? O bağırıyor ve sağıretti.
Ha arruinado nuestra reputación.
Şaka mı ediyorsun?
¿ Está bromeando?
Şaka mı ediyorsun? Yakında arkamı kollamaya başlamam gerekecek.
Voy a tener que empezar a vigilar mi propia sombra.
Şaka mı ediyorsun?
No se lo va a creer.
Şaka mı ediyorsun?
¿ Estás jugando?
şaka mı ediyorsun, yılbaşına kadar uyuyacak.
¿ Estás bromeando? Probablemente estará dormido hasta Navidad.
- Şaka mı ediyorsun?
- ¿ Bromean? ¡ Ve y hazlo, Tom!
Şaka mı ediyorsun?
¿ Qué dices?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Es broma? Nos vamos a casa.
Benimle şaka mı ediyorsun?
Me estás bromeando?
- Emin misin? - Şaka mı ediyorsun?
- ¿ Estás seguro?
- Yani eğer sen- - - Şaka mı ediyorsun?
¡ Bromeas!
Şaka mı ediyorsun, böyle namussuz bir sıçana mı?
A un timador como ese?
Bu yüzden yardım ediyorsun, şaka geldiği için!
Para usted, es sólo una broma.
Şaka mı ediyorsun?
Bromeas.
Şaka mı ediyorsun?
Pues claro.
Görünüşe göre çok iyi korunuyor. - Şaka mı ediyorsun?
- Ha traído un ejército.
şaka mı 93
şaka mı bu 171
şaka mı yapıyorsun 499
şaka mı yapıyorsunuz 60
ediyorsun 23
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka bir yana 33
şaka mı bu 171
şaka mı yapıyorsun 499
şaka mı yapıyorsunuz 60
ediyorsun 23
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka bir yana 33