Şimdi ne yapacaksınız traduction Espagnol
195 traduction parallèle
Yargıç, şimdi ne yapacaksınız?
Magistrado, ¿ qué vas a hacer ahora?
Dur, dur, dur! Şimdi ne yapacaksınız?
Eh, eh, eh ¿ qué va a hacer?
- Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué va a hacer?
- Belki birkaç ay içinde. Şu an değil. - Peki şimdi ne yapacaksınız?
Dentro de unos meses tal vez.
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué va a hacer ahora?
Onu buldunuz, şimdi ne yapacaksınız?
Ahora que lo ha encontrado ¿ Qué va a hacer?
Şimdi ne yapacaksınız?
Sí, dígame.
Daha fazla takip edemedim. Şimdi ne yapacaksınız?
No sé si fue casualidad o lo había planeado.
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué haréis ahora?
Peki şimdi ne yapacaksınız?
Bien, ¿ que piensa hacer?
- Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué estás haciendo?
Peki şimdi ne yapacaksınız.
Y tú quieres saber lo que hacer.
- Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué vas a hacer ahora?
Şimdi ne yapacaksınız? Söyleyin bana.
¿ Pero qué haréis ahora?
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ El lt es Coca-Cola, no es ella, Mi Papito?
Evet? Şimdi ne yapacaksınız?
Conque sí, ¿ eh?
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ qué es lo que vas a hacer ahora?
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué vais a hacer ahora?
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué hará al respecto?
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué hará ahora?
Şimdi ne yapacaksınız peder?
Aquí no hay nadie a quien bautizar.
- Evet. Şimdi ne yapacaksınız?
- Sí, ¿ qué va a hacer ahora?
Bay Newhouse, şimdi ne yapacaksınız?
Sr. Newhouse, ¿ que va a hacer ahora?
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué harás ahora?
- Şimdi ne yapacaksınız?
Entonces qué vas a hacer ahora?
Şimdi ne yapacaksınız benimle?
- ¿ Qué van a hacer conmigo ahora?
Şimdi ne yapacaksınız? Buradan çıkıp ganimeti mi bölüşeceksiniz?
¿ Al salir se van a repartir las ganancias?
- Şimdi ne yapacaksınız?
- ¿ Y entonces qué va a hacer?
Şimdi ne yapacaksınız, Bay Jackson?
Que hara ahora sr. Jackson?
Federal mahkemeye temyiz başvurunuz reddedildi, şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué puede hacer ahora que han denegado el recurso federal?
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Y qué hará ahora?
- Şimdi ne yapacaksınız? - Hiç bir şey konuşmak istemiyorum.
- ¿ Qué planes tiene ahora?
Haydi çocuklar, şimdi ne yapacaksınız?
¿ Y ahora qué diablos van a hacer?
- Şimdi ne yapacaksınız?
- ¿ Qué harán ahora?
Şimdi ne yapacaksınız efendim? Yeni bir kalça alacağım, ne zamandır peşindeydim.
Primero conseguiré esa cadera nueva que vengo necesitando.
Şimdi ne yapacaksınız, Mösyö Graves?
¿ Y qué va a hacer ahora, Monsieur Graves?
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué harán ahora los Knox?
Kahretsin! Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Qué va a hacer ahora?
Ne yapacaksınız şimdi?
¿ Ahora qué vais a hacer?
Onlarla ne yapacaksınız şimdi?
¿ Qué habeis hecho con ellos?
- Simdi ne yapacaksınız?
- Qué piensa hacer ahora?
Ne yapacaksınız simdi?
¿ Qué pensáis hacer ahora?
Şimdi ne yapacaksınız?
¿ Y qué piensa hacer ahora?
Şimdi size bilgi verdiğime göre bununla ne yapacaksınız?
Ahora les di mi información. ¿ Qué harán con ella?
Peki şimdi ne yapacaksınız?
Y ahora, ¿ qué será de usted?
Ne güzel, Jeff'le burada seks yapmıştınız şimdi de benimle yapacaksın.
Te divierte. Aquí hacías el amor con Jeff..... ahora lo vas a hacer conmigo.
Ne yapacaksınız şimdi?
¿ Qué planes tenéis?
- Baksana, kızı ne yapacaksın? - Şimdi görüşeceğim.
¿ Y qué pasa con la chica?
- Şimdi de seni yalnız mı bıraktı? - Ne yapacaksın?
¿ Vas a hablar solo?
- Ne yapacaksınız şimdi?
- ¿ Qué vais a hacer?
" Şimdi ne yapacaksınız?
Usted dijo :
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne yapacaksın 242
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne yapalım 18
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne oldu 130
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne yapalım 18
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne oldu 130
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi nereye 61
şimdi nereye gidiyoruz 51
şimdi ne 79
şimdi ne yapmayı düşünüyorsun 19
şimdi neredeler 32
ne yapacaksınız 234
şimdi 13440
simdi 145
şimdi anladım 177
şimdi nereye 61
şimdi nereye gidiyoruz 51
şimdi ne 79
şimdi ne yapmayı düşünüyorsun 19
şimdi neredeler 32
ne yapacaksınız 234
şimdi 13440
simdi 145
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi gidiyorum 125
şimdiden 33
şimdi dinlen 19
şimdi de bu 52
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi gidiyorum 125
şimdiden 33
şimdi dinlen 19
şimdi de bu 52
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi dene 31
şimdi defol 68
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi dene 31
şimdi defol 68