Bir şeyi unutmuyor musun traduction Français
46 traduction parallèle
- Bir şeyi unutmuyor musun? - Neyi?
Vous oubliez une chose.
Bir şeyi unutmuyor musun?
- Rien d'autre?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Tu n'oublies rien?
Jim, bir şeyi unutmuyor musun?
Jim, tu n'oublies pas quelque chose?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Tu n'oublies pas quelque chose?
- Bir şeyi unutmuyor musun? - Neyi?
- Vous n'oubliez pas quelque chose?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Tu as oublié?
Rose, Rose, bir şeyi unutmuyor musun?
Rose, tu oublies un détail.
Hey, Bud, bir şeyi unutmuyor musun?
Bud, tu n'oublies rien?
- Evet ama bir şeyi unutmuyor musun?
- Vous oubliez une chose :
Bir şeyi unutmuyor musun?
Vous n'oubliez rien?
Bir şeyi unutmuyor musun Marge?
Vous n'oubliez rien, Marge?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- Vous n'oubliez rien?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- Tu n'oublies rien?
Prue, tatlım, bir şeyi unutmuyor musun?
Prue, tu n'as pas l'impression d'oublier un truc?
Pekala, Belthazor'u ortadan kaldırmak gibi küçük bir şeyi unutmuyor musun?
Tu n'oublierais pas qu'on doit détruire Balthazar?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Tu oublies une chose.
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- Tu n'oublies rien?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- Tu vois rien, là?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Tu n'as pas oublié quelque chose?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Vous n'oubliez pas quelque chose?
Bir şeyi unutmuyor musun, kapı kitli.
Mais tu oublies un truc, petite tête. La porte est bloquée.
Bir şeyi unutmuyor musun?
As-tu manqué quelque chose?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- Vous oubliez quelque chose.
Bir şeyi unutmuyor musun?
Hé! Sam. Tu oublies quelque chose.
- Bir şeyi unutmuyor musun tatlım?
Tu n'oublies rien, chéri?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
Vous n'oubliez pas quelque chose?
Bir şeyi unutmuyor musun?
T'oublies pas quelque chose?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- N'oubliez-vous rien?
Bir şeyi unutmuyor musun Elizabeth?
Vous n'avez rien oublié?
- Hiç bir şeyi unutmuyor musun?
Par exemple, vous n'allez jamais oublier ça?
Ama bir şeyi unutmuyor musun?
Mais tu n'oublies rien?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Tu oublie un truc?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Oublies-tu quelque chose?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- Tu oublies quelque chose?
bir şeyim yok 220
bir şeyi unuttun 16
bir şeyin yok 95
bir şeyin yok ya 29
bir şeyin var mı 19
bir şeyi yok 169
bir şeyi bilmeni istiyorum 21
bir şeyi unutuyorsun 20
bir şeyi açıklığa kavuşturalım 45
bir şey değil 1063
bir şeyi unuttun 16
bir şeyin yok 95
bir şeyin yok ya 29
bir şeyin var mı 19
bir şeyi yok 169
bir şeyi bilmeni istiyorum 21
bir şeyi unutuyorsun 20
bir şeyi açıklığa kavuşturalım 45
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saniye 1866
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saniye 1866
bir saat sonra 47
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69