Bunu biliyorsun traduction Français
8,564 traduction parallèle
Ben çok çalışmaktan korkmuyorum bunu biliyorsun.
Je n'ai pas peur de travailler dur, vous savez ça.
Ben pek köpek sevmem, Rafael. Hadi ama, bunu biliyorsun.
Je ne suis pas douée avec les chiens, Rafael.
- Bunu biliyorsun.
Tu le sais. Je suis ton fils.
Bunu biliyorsun ve tek düşündüğün bir sonraki yemeğin, sırrını korumak falan ve kimse tam olarak seni tanıyamaz.
Tu sais ça, et... Tout ce a quoi tu penses c'est ton prochain repas et garder ton secret. Et...
Bunu biliyorsun, değil mi?
Tu es d'accord, non?
Kamera on kilo ekliyor insana, bunu biliyorsun.
La caméra ajoute 5 kilos.
Dünyanın yakında ona ihtiyacı olacak. Bunu biliyorsun.
Le monde va avoir besoin de lui.
Sen de bunu biliyorsun.
Et ça tu le sais.
Bunu biliyorsun.
Tu sais ça.
Eşcinsel değilsin ve bunu biliyorsun.
Tu n'es pas gay et tu le sais.
Her zaman bir seçeğimimiz vardır, bunu biliyorsun.
On a toujours le choix, tu le sais ça.
Bunu biliyorsun.
Tu le sais.
Hayır. Bunu biliyorsun.
N Vous savez que.
O zaman biletlerinizi bana vermen lazım. Çocuğun kalbini kıramam. Biliyorsun bunu.
- Eh bien, tu dois me donner vos tickets, parce que je peux pas décevoir cet enfant, tu le sais.
- Biliyorsun bunu, değil mi?
Tu sais ça, pas vrai?
Yani, Becca kesin duygusal bir zindandaydı ama sen bunu zaten biliyorsun.
Enfin, Becca était dans une période sombre, mais tu sais déjà ça.
- Nereden biliyorsun bunu?
Comment est-ce que tu le sais?
Bunu sen de biliyorsun.
Tu le sais aussi.
San Diego, bu uçağa ve bunu biliyorsun.
Mais si elle était assise dans ce fauteuil en ce moment, elle te dirait de mettre ton cul dans cet avion pour San Diego, et tu le sais.
Biliyorsun bunu işte.
Tu le sais.
Peki sen bunu nereden biliyorsun?
Comment savez-vous ça?
Biliyorsun bunu.
Tu le sais.
Bunu önceden denediğimizi biliyorsun.
Nous avons déjà essayé de faire ça une fois, vous savez.
Adama yardımı olsa hemen yapardım bunu sen de biliyorsun.
Si je jugeais ça utile pour le petit, je n'hésiterais pas.
Bunu yapmayı istiyorsun, istediğini sen de biliyorsun.
Tu veux le faire. Tu le sais bien.
Bunu nereden biliyorsun?
Comment tu le sais?
Adamı kaybettiysen bunu nereden biliyorsun?
Comment le sais-tu s'il t'a semé?
- Bunu nereden biliyorsun?
- Ce n'est pas notre type.
Peter yerel polise rütbem işlemez bunu sen de biliyorsun.
Je n'ai aucune autorité sur la police locale, tu le sais.
Bunu nereden biliyorsun? Jacoby işsizdi.
Comment vous le savez?
Bu satış senin iyiliğin için, bunu sen de biliyorsun, Earl.
La vente c'est pour ton bien, et tu le sais, Earl... tu le sais...
Bunu nereye götüreceğini biliyorum. Holden hakkında ne düşündüğümü biliyorsun yani zaten ön yargılıyım ben.
Je sais où tu veux en venir, et tu sais ce que je pense de Holden, donc je ne suis pas impartial.
Biliyorsun, bu, ah, bunu sokaklarda fıstık için satman bir suç.
C'est... un crime que tu vendes ça dans la rue pour rien.
Veremem, bunu sen de biliyorsun.
Je ne peux pas vous le donner. Vous le savez.
Sen de biliyorsun öldürdüğünü veya bunu ondan kimin istediğini biliyorsun.
Tu sais qu'il l'a fait, ou tu sais à qui il a demandé de le faire.
Sen de biliyorsun bunu.
Tu sais ça.
Bunu nasıl biliyorsun?
Tu en sais quoi?
Bunu da mı biliyorsun? Evet. Mead Gölü'nde 1,908 tekne var.
Il y a 1 908 bateaux sur le lac Mead.
Bunu biliyorsun
Mamie, elle est partie en voyage, tu le sais.
- Bunu nereden biliyorsun?
Comment sais-tu ça?
Bunu onlar kazanacak, sen de biliyorsun.
Ils vont gagner, tu le sais.
Estelle bunu istemezdi. İstemeyeceğini biliyorsun.
Estelle ne voudrait pas ça.
Estelle bunu istemezdi. İstemeyeceğini biliyorsun.
Estelle ne le voudrait pas.
Seninle çalışmayı seviyorum. Biliyorsun bunu.
J'ai aimé travailler avec toi.
Pilatus'un bunu neden yaptığını biliyorsun.
Tu sais pourquoi Pilate l'a fait.
Ama bunu zaten biliyorsun.
Mais vous le saviez déjà.
Ve bunu en başından beri biliyorsun.
Et tu l'as toujours su, dès le début.
Bunu nereden biliyorsun?
Comment sais-tu à propos de ça?
Bunu sen de biliyorsun.
Tu le sais.
Bunu sen de biliyorsun, Irving de biliyor.
Il y a nous et il y a eux.
Bunu nasıl biliyorsun?
- Qu'en sais-tu?
bunu biliyorsun değil mi 52
bunu biliyorsunuz 81
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
bunu biliyorsunuz 81
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108