Gel bizimle traduction Français
948 traduction parallèle
- Snoogie, gel bizimle yemek ye.
- Snoogie, viens souper.
Bizimle Çayevine gel.
Viens avec nous à la maison de thé! "
Gel ve bizimle kal.
Venez chez nous.
Ne olur bizimle gel?
Vous venez avec naus?
Bizimle gel.
Viens avec nous.
Adamlarına kayaların ardına geçmelerini söyle... ve bizimle köprüye kadar gel.
Vous ordonnez à vos hommes de se poster derrière ces rochers et vous nous accompagnez jusqu'au pont.
Bizimle gel. Büyücüyü görmeye gidiyoruz. Ona bir kalp almak için.
Nous allons voir le Magicien pour qu'il lui donne un coeur.
- Dışarı gel Judy. Bizimle gel.
Sors, Judy, viens!
Bizimle gel.
Venez avec nous.
Ann, sen bizimle gel.
Ann, tu viens avec nous.
! Eğer onu seviyorsan, merdivene çık ve bizimle gel.
- Si tu l'aimes June, monte cet escalier avec nous.
Pekâlâ Tarzan. Bizimle birlikte gel.
D'accord, tu viens avec nous.
Gel haydi baba. Bizimle trencilik oyna.
Allez papa, joue au train avec nous!
Bizimle gel baba.
Viens, papa.
Soru sormak istiyorsan bizimle hastaneye gel.
Venez si vous avez des questions.
Wagner, bizimle gel!
Wagner, viens avec nous!
Elbette, gel. Kapıcı bu gece bizimle konuşacak.
Le concierge va parler...
- Bizimle gel, Pedro. - Haydi gidelim.
- On arrive.
- Gerek yok. - Sen bizimle gel, Bill.
Venez avec nous, Bill.
Bizimle gel.
Vallo! Venez avec nous!
Bizimle birlikte gel.
Venez avec nous!
Bizimle gel ve biraz dinlen.
Venez prendre une tasse de thé.
Bizimle gel, yoksa bu köylü ile kalacaksın.
Tu restes avec nous, sinon, elle va retrouver ce rustre.
Endişelenme yani. Annenin küllerini alıp bizimle Brezilya'ya gel.
Toi aussi, prends les cendres de ta pauvre mère et suis-nous.
Baba, bizimle gel!
On va voir le guérisseur?
Burada kalmamalısın. Bizimle gel.
Il faut partir avec nous, Pierre!
Çok şey gördüm. - Bizimle gel.
- Nous vous emmenons...
Bizimle gel, bu aşk gecesi.
Viens avec nous! Cette nuit, c'est l'amour!
Smithers, bizimle gel.
Venez, Smithers.
Bizimle çalışmaya karar verirsen, fabrikada bana gel.
Quand vous avez pris votre décision, appelez-moi à l'usine.
Sarışın, bizimle gel.
Laisse-le, beauté, et viens.
- Öyleyse bizimle gel.
Venez avec nous!
Bizimle gel.
Vous venez avec nous.
Bizimle gel!
Suivez-nous.
Bizimle gel. Seni öldürmeden bizimle gel.
Viens avec nous avant qu'il ne te tue!
Eve ne kadar çok gelmek istediğimi artık asla bilemeyecek. Bizimle gel.
Elle ne saura jamais combien je voulais rentrer à la maison.
Kubo, bizimle gel.
Kubo, viens aussi.
Bizimle gel ama dikkat et seni yemesinler!
Tu risques de passer à la casserole.
- Hadi sende bizimle gel.
- Venez.
- Doktorla terminale gidiyoruz, bizimle gel.
Venez avec nous à la gare. - Quoi?
Bizimle gel.
Tu viens avec nous.
Bizimle gel!
Viens avec nous!
- Bizimle gel.
- Vous venez avec nous.
Sen de bizimle gel. Kesinlikle şaşırtıcı bulacağından eminim. Biraz önce gördüğümden daha şaşırtıcı olamaz.
Tu devrais nous accompagner, il parait que c'est littéralement apocalyptique Ben pas plus qu'est-ce qu'on voit là-dedans!
Beni yalnız bırak! - Bizimle gel.
Laissez-moi tranquille.
Bizimle gel, Susan.
Viens Susan.
Buradaydı. Rossella, bizimle gel..
Rossella, monte avec nous.
Gel ve bizimle bir şeyler iç.
Viens boire un coup avec nous.
- Bizimle gel, Schmidt.
- Venez avec nous.
Pekala. Sen de bizimle gel, Roger.
Ok, viens avec nous Roger.
- Bizimle gel.
- Venez avec nous.
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimle misin 23
bizimle mi 20
bizimle geliyor musun 35
bizimle gelmelisin 16
bizimle gel 193
bizimle gelmek ister misin 26
bizimle birlikte 17
bizimle geliyorsun 73
bizimle kal 47
bizimle misin 23
bizimle mi 20
bizimle geliyor musun 35
bizimle gelmelisin 16
bizimle gel 193
bizimle gelmek ister misin 26
bizimle birlikte 17
bizimle geliyorsun 73
bizimle gelmiyor musun 19
bizimle gelin 64
bizimle geliyor 19
bizimle kalın 16
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bebeğim 26
gel bakalım 577
gel benle 22
bizimle gelin 64
bizimle geliyor 19
bizimle kalın 16
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bebeğim 26
gel bakalım 577
gel benle 22