Her şey için teşekkürler traduction Français
712 traduction parallèle
Her şey için teşekkürler.
Merci beaucoup, pour tout ce que vous avez fait.
Her şey için teşekkürler.
Merci pour tout.
Her şey için teşekkürler Şeyh Efendileri!
Merci pour tout, M. Le Cheik!
- Hoşçakal Doktor. Her şey için teşekkürler.
- Au revoir, et merci pour tout.
Her şey için teşekkürler. Bitti. Tamam.
Salut et bonne chance!
İyi geceler ve her şey için teşekkürler.
Bonne nuit et merci.
Benim için de aynısı bay Howser. Her şey için teşekkürler.
Comptez sur moi aussi.
- Her şey için teşekkürler.
- Merci. On doit partir.
Her şey için teşekkürler, doktor.
Docteur, merci pour tout.
- Her şey için teşekkürler, Müfettiş.
- Merci pour tout, inspecteur.
Her şey için teşekkürler.
- C'était très aimable à vous.
Her şey için teşekkürler.
- C'est ça.
Her şey için teşekkürler, Bay Jennings.
Merci pour tout, M. Jennings.
Her şey için teşekkürler peder. Eğer yardıma ihtiyacınız olursa...
Merci, mon Père, de votre amabilité.
- Her şey için teşekkürler.
- Merci beaucoup pour tout.
Her şey için teşekkürler.
- Oui, merci pour tout.
Her şey için teşekkürler, Renee.
Merci pour tout, Renée.
Teşekkürler, bay Macreedy. Her şey için teşekkürler.
Merci, M. Macreedy!
"Her şey için teşekkürler."
"Merci pour tout."
Güle güle, Kaptan Orton, ve her şey için teşekkürler.
Au revoir, Commandant, et merci encore.
Teşekkürler, Bayan Foster, her şey için teşekkürler.
Merci, Mme Foster, pour tout.
Her şey için teşekkürler, Albert.
Merci pour tout, Albert.
- Her şey için teşekkürler.
- Merci pour tout.
Her şey için teşekkürler.
Merci pour ta peine.
Her şey için teşekkürler.
Excusez-nous.
Her şey için teşekkürler. Lütfen oturun.
Je veux vous remercier pour votre aide.
Her şey için teşekkürler.
Et merci pour tout.
"Her şey için teşekkürler. Küçük" Kraliçem "sana emanet."
Prenez soin de ma petite Queenie. "
Her şey için teşekkürler. - Teşekkürler.
C'est tellement dommage.
Her şey için teşekkürler Moncho.
Merci pour tout, Moncho.
- Her şey için teşekkürler. - Güle güle.
Merci pour tout et bonne continuation.
Onun için yaptığınız her şey için teşekkürler.
Merci pour ce que vous avez fait.
- Her şey için teşekkürler.
Merci pour tout.
Her şey için teşekkürler arkadaşım! 5 dakika sonra özgürüm.
Depuis 5 minutes.
- Her şey için teşekkürler.
- Encore merci. Pour tout.
Her şey için teşekkürler.
- Merci pour tout.
Her şey için teşekkürler Felix.
Merci pour tout, Félix.
Her şey için tekrar teşekkürler.
Merci encore pour tout :
- Teşekkürler her şey için.
- Et merci.
Her şey için çok teşekkürler.
Merci pour tout.
Teşekkürler Spinney. Her şey için.
Merci pour tout.
Her şey için teşekkürler.
Votre mari vous attend.
O güzel çayınız ve her şey için çok teşekkürler. - Hiç önemli değil. Hoşça kalın.
Merci pour le the, et pour tout.
Teşekkürler, seni henüz göremiyorum, fakat seni her şey için seviyorum.
Merci, je ne peux encore vous voir, mais je vous aime pour tout.
Her şey için çok teşekkürler.
Je vous remercie d'avoir été si bon pour moi.
Her şey için teşekkürler.
Merci beaucoup.
- Her şey için teşekkürler.
- Au revoir, maman.
Peki, hoşça kal. Ve tekrar teşekkürler... Her şey için.
Et encore merci... pour tout.
Her şey için teşekkürler.
Moi.
Her şey için tekrar teşekkürler.
Merci encore pour tout.
Her şey için çok teşekkürler, ama ben gidiyorum.
Merci pour tout, mais je pars.
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77