English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ I ] / Ismin ne

Ismin ne traduction Français

649 traduction parallèle
- İlk ismin ne Barnes?
- Quel est votre prénom, Barnes?
- Senin ismin ne?
- Comment vous appelez-vous?
- Eğer değilsen, ismin ne?
- Quel est ton nom alors?
- Evet, ama ismin ne?
Oui, mais, comment t'appeles-tu?
İlk ismin ne?
Votre prénom?
Sen, Vasco... Gerçek ismin ne?
Veux-tu, Vasco quel est ton vrai nom?
Sen-ismin ne?
- Votre nom?
- Gerçek ismin ne?
- Quel est votre vrai nom?
İkinizden biri bu üçüncü ismin ne olduğunu tahmin edebilir mi?
L'un de vous deux pourrait-il deviner ce troisième nom?
Bu hikayeyle ismin her yerde manşetlere çıkacak.
Je ne tire pas les chevaux. Je suis une artiste! Jamais je ne dirai ça!
Bu ismin bana ifade ettiği her şey olmak istiyorum. Ama olmaz.
Etre tout ce que ce nom signifie pour moi... et je ne peux pas...
- İsmin ne?
- Quel est ton nom?
Jack, o kağıtta senin ismin yazılı. - Ne?
- Votre nom est écrit sur ce papier.
- "İsmin ne?"
Votre nom?
- İsmin ne?
- Votre nom? - June.
İsmin Rod Ackroyd diye, bu kadar pervasız olmamalısın.
Ne sois pas imprudent juste parce que tu es rod ackroyd.
İsmin ne demiştiniz?
comment avez vous dit vous nommer?
Reata'da petrol kuyusu açtırmam. Bu ismin kullanılmasına da tahammül göstermem.
Je ne veux pas de puits ici, ni qu'on utilise ce nom.
- İsmin ne? - North.
- Quel est ton nom?
İsmin gerçekte North değil, Nordmann.
Je ne m'appelle pas North, mais Nordmann.
- İsmin ne?
- Comment tu t'appelles?
Çok kurnazsın, Bay, ah... ismin her neyse.
Prêt à bondir, monsieur je ne sais qui?
Bay McBain, veya ismin her neyse seni özleyeceğiz.
M. McBain ou je ne sais qui, vous nous manquerez.
Chu Chin Chow, ya da ismin her neyse, Biftekler önceden 400 derece ısıtılmış fırında... tam olarak 11 dakika pişecek.
Chu-chin-chow ou je ne sais quoi, les steaks doivent être grillés exactement 11 minutes, ni plus ni moins, de chaque côté, dans un four à 200 degrés.
- İsmin ne? - Devlin Warren.
- Comment tu t'appelles?
İsmin ne?
Quel est ton nom?
İsmin ne?
Comment vous appelez-vous?
İsmin ne?
Quel est votre nom?
Orada Naip ve Komutan Riker'ın kavga ettiklerini görüyorsunuz. Jefferies tüpünün içinin genişletilmiş versiyonu. Herman Zimmerman ismin kalıcı olmasını sağladı.
Lorsqu'on a une personne comme lui à la tête des autres, personne ne peut vraiment se comporter autrement.
- İsmin ne?
- Comment vous appelez-vous?
Matsu Ichi veya Take Ichi gibi ikinci bir ismin yok mu?
Vous ne venez pas de quelque part, comme Ichi de Matsu ou Ichi de Take?
İsmin ne?
Votre nom?
İsmin Federasyon Merkezi'ne göndereceğim raporda yer alacak.
Votre nom figurera en bonne place dans mon rapport à la Fédération.
Ne biçim bir ismin var senin?
Ça sort d'où ce nom?
Sırası mı, sızlanma şimdi, ihtiyar Wolfgang, ya da Wolfram, artık neyse ismin.
Arrête de pleurnicher, Wolfgang... Wolfram... je ne sais plus.
- İsmin ne?
Vous vous appelez?
İsmin ne?
Comment tu t'appelles?
- İsmin ne?
- quel est ton nom?
Tam ismin ne?
Et le reste?
İsmin ne?
Tu t'appelles?
Gerçekten de ismin tanıdık gelmedi.
Ce nom ne me dit rien, en effet.
- İsmin ne? - Alvaro.
- Comment tu t'appelles?
- İsmin ne senin?
- Comment t'appelles-tu? - Holly.
Sen söylemeden bile ismin aklıma geldi.
Ton nom a résonné dans mon esprit avant même que tu ne le prononces.
İsmin ne, evlâdım?
Comment vous appelez-vous, mon enfant?
İsmin ne?
C'est quoi ton nom?
İsmin ne? François.
Comment tu t'appelles?
Sıradışı birisin, soy ismin ne?
Je l'ai donc achetée dans le but de vous rencontrer.
İsmin ne?
Nom?
Artık bu ırsi ismin utancıyla yaşamak zorunda kalmayacağım... ve seni tahtından aşağı itmek için... elimden ne gelirse yapacağım.
J'échapperai à la honte liée à mon nom. Je ferai mon possible pour te faire dégringoler du trône!
İsmin ne?
quel est ton nom?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]