English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Ne istiyorum biliyor musun

Ne istiyorum biliyor musun traduction Français

245 traduction parallèle
Ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais quoi?
Ne istiyorum biliyor musun?
- Tu sais ce que je voudrais?
Şu anda ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce qui me plairait?
Bazen ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce que j'ai toujours désiré?
Frank, Noel için ne istiyorum biliyor musun?
Apportez d'autres boîtes. Tu sais ce que j'aimerais pour Noël?
- Ne istiyorum biliyor musun? - Evet, ne istediğini biliyorum.
- Tu sais ce que je veux?
Ne istiyorum biliyor musun?
Savez-vous ce que je veux?
Her şeyden çok ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais quel est mon plus cher désir?
- Ben ne istiyorum biliyor musun?
- Tu sais ce que je veux?
Janine... Ne istiyorum biliyor musun?
Janine... tu sais ce que je veux?
Yo hayır. Ne istiyorum biliyor musun?
Je vais te dire ce que je veux.
Ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce que je veux, moi?
Ne istiyorum biliyor musun Rémy?
Tu sais de quoi j'ai envie, Rémy?
Ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce que j'aime.
- Ne istiyorum biliyor musun?
- Sais-tu ce qui me plairait?
Kahvaltı için ne istiyorum biliyor musun?
- Tu sais ce que je vais commander?
Gerçekten ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce que j'aimerais?
Ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce queje veux?
Ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce que j'aimerais?
- Şimdi ne istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce que je veux maintenant?
- Şu anda ne yapmak istiyorum biliyor musun?
Je voudrais... Quoi donc?
- Sonra ne yapmak istiyorum, biliyor musun? - Ne? Bir Çinli falcıya gitmek ve onun muhteşem yalanlarını dinlemek istiyorum.
Tu sais... j'aimerais aller écouter les beaux mensonges d'une voyante.
Ne yapmak istediğimi biliyor musun? Kutlamak istiyorum, bu gece.
On va fêter ça
Ne yemek istiyorum, biliyor musun?
Tu sais ce que j'aimerais manger? Non.
- Ne istiyorum, biliyor musun? - Çekil şurdan, aptallaşma.
- Tu sais ce dont j'ai envie?
Benim için ne yapmanı istiyorum, biliyor musun?
Savez-vous ce que vous allez faire pour moi?
Ne yapmak istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce que j'aimerais faire?
Ne yapmak istiyorum biliyor musun? Bu haftayı silip baştan almak.
Je préférerais être à la semaine prochaine.
- Ne istiyorum, biliyor musun?
- Tu sais ce que j'aimerais?
- Günün birinde ne yapmak istiyorum biliyor musun? - Ne?
Tu sais ce que j'aimerais faire?
Biliyor musun, ne yapmanı istediğimi biliyor musun? - O da ne ki? - Kahrolası J. C. Penny kravatını çıkarmanı istiyorum tamam mı?
Fais-moi plaisir, et tombe ta cravate.
Sana bir şey söylemek istiyorum. Eğer o makbuzu almamış olsaydın da, o bankacı ne yapardı biliyor musun?
Tu sais ce qu'il aurait fait si tu n'avais pas vu le reçu?
Şu an ne yapmak istiyorum biliyor musun? - Hayır?
Tu sais ce que j'ai envie de faire?
Ne yapmak istiyorum biliyor musun?
Tu sais ce que je veux?
- Ne yapmak istiyorum biliyor musun?
- Tu sais ce quej aimerais?
Ölünce ne yapmak istiyorum, biliyor musun?
Tu sais ce que je veux á ma mort? Je veux être incinéré.
Ne istiyorum biliyor musun?
- Tu sais ce que je veux?
Anlıyor musun, yani bir tür aşk... Yağlı bir adaleye duyulan erkeksi bir aşk gibi. Ne demek istiyorum biliyor musun?
Il y a quelque chose dans... cet amour cet amour viril des muscles bien huilés!
- Ne yapmak istiyorum biliyor musun? - Ne?
Tu sais ce que j'aimerais faire?
Ne yapmak istiyorum, biliyor musun?
Tu sais quoi?
- Ne yapmak istiyorum, biliyor musun?
- Tu sais ce que je veux faire? - Quoi?
- Ne yapmanı istiyorum biliyor musun?
- Tu sais ce que je veux que tu fasses?
- Dinliyorum, efendim. Ne istiyorum, biliyor musun?
Vous savez ce qu'il me faut?
- Ne yapmanı istiyorum biliyor musun?
- Vous savez ce que vous allez faire? - Quoi?
Aslında ne yapmak istiyorum biliyor musun?
Vous savez ce que j'aimerais faire?
Ne istiyorum, biliyor musun?
Tu sais ce que j'aimerais?
Ne istiyorum biliyor musun, canım?
Tu sais ce que je veux, chéri?
Ne yapmak istiyorum biliyor musun?
Vous savez ce que j'ai envie de faire?
Ne duymak istiyorum biliyor musun?
Faites-moi entendre ma chanson!
Çılgın Köpek, Noel için ne istiyorum, biliyor musun?
Hé, Mad Dog, tu sais ce que je veux pour Noël?
Biliyor musun ne yapmak istiyorum?
Tu sais ce que je veux faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]