Ne yapmamı istiyorsunuz traduction Français
393 traduction parallèle
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous que je fasse?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Quels sont vos ordres?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous que je fasse?
Ne yapmamı istiyorsunuz? Hastamı mı öldüreyim?
Vous voulez que je tue mon malade?
Benim ne yapmamı istiyorsunuz?
Qu'attendez-vous de moi?
Ne yapmamı istiyorsunuz? Kararımı bozmamı mı?
Vous voulez que je l'annule?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que dois-je faire?
Bayan Harland, benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous que je fasse?
Bununla ne yapmamı istiyorsunuz? Ben otelciyim, kasap değil.
C'est un restaurant ici, pas une boucherie!
Bu mektupla ne yapmamı istiyorsunuz?
Que fait-on de cette lettre?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous savoir?
Ne yapmamı istiyorsunuz, çıplak mı gezeyim?
Vous voulez que je me promène tout nu?
Onunla ne yapmamı istiyorsunuz?
Et je vais en faire quoi?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Que dois-je faire?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
C'est le seul moyen.
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous voulez que je fasse?
- Ne yapmamı istiyorsunuz?
- Que voulez-vous que je fasse?
Şu üç ölü adamla ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous que je fasse avec ces 3 cadavres?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
- Que voulez-vous que je fasse? - Que vous la congédiiez.
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous me conseillez de faire?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Qu'attendez-vous de moi?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous de moi?
Şimdi, ne yapmamı istiyorsunuz?
Maintenant, qu'attendez-vous de moi?
Peki sonra? Başka ne yapmamı istiyorsunuz?
Pas question de perdre mon rôle d'intermédiaire.
Ne yapmamı istiyorsunuz?
- Que voulez-vous que je fasse?
Evet, peki, ne yapmamı istiyorsunuz efendim?
Que faut-il faire, mon Capitaine?
Daha ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous de plus?
Ne yapmamı istiyorsunuz, söyleyin, Führerim.
DITES-MOI CE QUE JE DOIS FAIRE.
Benim ne yapmamı istiyorsunuz?
Que puis-je pour vous?
Tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous?
Ne yapmamı istiyorsunuz? Onu öldüreyim mi?
Que voulez-vous que je fasse?
Benim ne yapmamı istiyorsunuz?
Mais, qu'est-ce que je dois faire?
Benim ne yapmamı istiyorsunuz?
Que veux-tu que je fasse?
Bayan Reed,.. ... ne derseniz onu yapacağım. Ne yapmamı istiyorsunuz?
Eh bien, Mme Reed, je ferai tout ce que vous voudrez.
İkisi şimdi çıktı.Ne yapmamı istiyorsunuz albay?
Ils viennent de partir. Deux dans une camionnette. Que dois-je faire?
Ne yapmamı istiyorsunuz?
Qu'est ce que c'est?
Ne yapmamı istiyorsunuz ki?
Vous avez trop attendu pour faire quoi que ce soit.
Ne yapmamızı istiyorsunuz? Fısıltıyla konuşmamızı mı?
Devons-nous chuchoter?
Ne yapmamızı istiyorsunuz?
- Comment ça?
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz, Doktor?
Que faire, docteur?
- Ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous que je fasse?
- Ne yapmamı istiyorsunuz.
A toi de décider.
- Ne yapmamızı istiyorsunuz? Bize zaman verin.
Que sommes-nous censés faire?
Onunla ilgili ne yapmamızı istiyorsunuz?
Que lui voulez-vous?
- Ne yapmamızı istiyorsunuz?
- Que faire?
Beni hiç dinlemediniz. - Ne yapmamızı istiyorsunuz?
Je savais que c'était un coup fourré.
- Ne yapmamızı istiyorsunuz, madam?
- Que voulez-vous de nous, madame? - Mademoiselle.
Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz, Mezarlık mı soyalım?
Eh bien, que voulez-vous que l'on fasse? Que l'on vole un cimetière?
Ne yapmamızı istiyorsunuz?
Que doit-on faire?
Bayan Wade, benim ne yapmamı istiyorsunuz?
Que voulez-vous que je fasse exactement?
Uçak görüldüğünde ne yapmamızı istiyorsunuz?
Que faire quand l'avion aura été repéré?
ne yapmamı istiyorsun 384
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapıyorsun sen 411
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptınız 118
ne yaptın ki 22
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapıyorsun sen 411
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptınız 118
ne yaptın ki 22