English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ O ] / Onu ben buldum

Onu ben buldum traduction Français

232 traduction parallèle
O benim, onu ben buldum!
C'est à moi, je l'ai trouvé!
Onu ben buldum!
Je l'ai trouvée!
Ben, ben, onu ben buldum!
Je l'ai trouvée!
Ama o benim. Onu ben buldum.
Il m'appartient, je l'ai trouvé!
Onu ben buldum ve bende dursun istiyorum, sakıncası yoksa.
C'est moi qui l'ai trouvé, et si vous le permettez, je m'en occuperai.
Onu seviyor olsam da olmasam da onu ben buldum.
Que je l'aime ou non, je l'ai trouvée.
Onu ben buldum...
C'est moi qui l'avais trouvé.
" Onu ben buldum.
" Je l'ai trouvé.
Onu ben buldum.
C'est moi qui l'ai découvert.
Onu ben buldum!
Je sais, c'est moi qui l'ai découvert.
Bakın bahşiş filan istediğimi sakın düşünmeyin Bay Wellman ama onu ben buldum Lou LaSalle değil.
Je ne vous demande pas de m'acclamer, M. Wellman, mais le fait est que je l'ai trouvé, et pas Lou LaSalle.
Onu ben buldum.
C'est moi qui l'ai trouvée.
- Onu ben buldum.
- Je le tiens.
Onu ben buldum.
Je l'ai retrouvée.
Onu ben buldum, adamım.
C'est moi qui l'ai retrouvée.
Onu ben buldum, bulan kazanır, kaybeden ağlar.
Je l'ai trouvé. C'est celui qui le trouve qui le garde!
- Ve onu ben buldum.
- Et je l'ai trouvée!
- Onu ben buldum.
- Celui qui l'a trouvé.
Evet, onu ben buldum.
C'est moi qui l'ai trouvée.
Onu ben buldum diyorum.
Je l'ai inventé.
Onu ben buldum ve eğittim.
Je l'ai découvert, et dressé!
Ve ben... Sanırım onu buldum. Burada, bu vadide...
Je crois que je l'ai trouvée, ici dans la vallée de la m...
Ama ben ölü bir adam buldum ve onu öldüren silah da bende. Ayrıca ev sahibi tarafından o evde görüldüm.
Il se trouve que je détiens le revolver qui a tué Lavery, et que la propriétaire m'a vu chez lui.
Ama ben onu o gece bankta ağlarken buldum.
Je l'ai vue pleurer sur un banc le soir de leur mort.
Onu buldum. Ben görevimi yaptım.
Je l'avais trouvée...
- Ben onu buldum.
Je l'ai trouvé, moi...
Çok sevdiğim bir arkadaşım öldürüldü ve ben buldum onu.
- Vous pleurez? - Qu'est-ce qui ne va pas, Miss Allen?
- Cinayetten şüpheli olarak kaydet onu. - Hayır ben buldum onu.
- Inculpons-le pour meurtre.
Bize bir halat lazımdı, ben onu buldum.
J'ai pu trouver une corde.
Size söyledim, ben onu buldum.
Je vous répète que je l'ai trouvé!
- Ben onu buldum.
Je l'ai trouvé.
Ama iyi ki onun tasmasını ben buldum yoksa Bay Watson onu öldürebilirdi.
Mais heureusement que j'ai vu son collier, sans quoi M. Watson avait son premier trophée.
Ben buldum onu.
Je l'ai trouvée.
Ve ben onu buldum.
Et je l'ai trouvée.
Ben... ben... ben... Onu o sırada buldum.
C'est là que je l'ai trouvé.
Fakat kapıdan dışarı sızan ışığı görebiliyordum. O zaman içeri girdim, ve ben... ve ben onu buldum.
J'ai vu la lumière à travers la porte, je suis entré et je l'ai trouvé.
Sen saklamıştın. Ben onu buldum.
Ce que vous avez caché, je l'ai trouvé.
Ben buldum onu.
Je l'ai trouvé.
Bu hikâyeyi ben buldum. Onu yazacağım.
J'ai un article à écrire.
Ben'in babası acil durum odasındayken onu kurtaran ziyaretçiden kalan deri parçaları buldum.
Aux urgences, le père de Ben... en avait sur lui. ça vient de son sauveteur.
Saygıdeğer başrahibim, beni manastırınıza şeytanın varlığını bulmam için davet ettiniz. Ve ben onu şimdiden buldum.
Messer l'Abbé, vous m'avez invité pour enquêter sur la présence... du Malin dans votre abbaye... et je l'ai déjà trouvé.
Evet, onu ben buldum.
Oui.
Ben onu bavulların orada, yerde palto ile birlikte buldum.
Je l'ai trouvé par terre, avec le manteau.
Onu ben de buldum.
– Avec Crisp. Je sais.
Onu ben bu gece buldum.
Je viens de l'apprendre.
Ben onu iyi buldum.
Il me semble aller bien.
Onu ben buldum!
C'est moi qui l'ai trouvé!
Ben alırım. Onu buldum. Yakalayın onu.
Je prends. J'ai trouvé. Attrapez-la! C'était un piège! S'ils veulent la guerre, ils l'auront! Bravo!
Ben buldum onu.
Je je - l - l'ai trouvé.
Yo. Bildiğim kadarıyla onu ilk ben buldum.
Je l'ai trouvée le premier.
Ve bugün, dövüş çukuruna gittim ve onu bir tavukla buldum... ve ben aynı hisse kapılıyorum.
Et aujourd'hui je tombe sur lui et le coq. Et j'ai le même pressentiment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]