English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ O ] / Onu bulmalıyım

Onu bulmalıyım traduction Français

387 traduction parallèle
- Onu bulmalıyım!
- Je dois la trouver!
- Onu bulmalıyım.
- Il faut que je le retrouve.
Hayır, onu bulmalıyım. - Kringelein! - 14.000 mark.
Il faut que je le retrouve... 14 000 marks...
Onu bulmalıyım!
Il faut que je le retrouve!
Onu bulmalıyım! Onu bulmam gerek!
Je dois Ie trouver.
Onu bulmalıyım.
Oui, Monsieur.
- Onu bulmalıyım.
- Je dois le trouver.
- Onu bulmalıyım.
- Je dois le retrouver.
Ne olursa olsun, fark etmez. Onu bulmalıyım.
Peu importe, je dois la retrouver!
- Onu bulmalıyım.
- Je dois la retrouver.
Ama önce onu bulmalıyım. - Onu bulmak mı? - Bir model demek istiyorum.
Oui.
Onu bulmalıyım.
- Je dois le trouver. Je suis responsable.
Onu bulmalıyım. Bırakın beni.
Je dois la retrouver.
Konuşmam nerde? Onu bulmalıyım!
Où est mon discours?
Ama öncelikle onu bulmalıyım.
- De l'antiplastique! Je dois d'abord la trouver.
İşini bitireceğim. Onu bulmalıyım.
Laisse-moi passer, je dois lui parler.
- Onu bulmalıyım!
Je dois le voir!
Acele etmeliyim.Onu bulmalıyım.Teşekkürler, beyler.
Il faut que je le trouve.
Her sokağı, her evi, her köşeyi, şehirin her santimini aramam gerekse de onu bulmalıyım.
Même si je dois fouiller les rues, les maisons, les ruelles, tout passer au peigne fin, il faut que je le trouve.
Haydi, onu bulmalıyım. Başım büyük belada.
Il faut la retrouver ou je vais avoir des ennuis.
Onu bulmalıyım.
Je dois la retrouver.
George cennete gitmeden onu bulmalıyım.
Je dois trouver George avant qu'il monte au Ciel!
Size bir isim vermeden önce onu bulmalıyım...
Avant de vous le dire, il faut le savoir.
- Onu bulmalıyım. - Bekle.
Je dois la retrouver.
Onu bulmalıyım.
Je dois le trouver.
- Onu bulmalıyım. - Onu bulacaklarına söz veriyorum.
Je vous promet que nous allons la retrouver.
Ne pahasına olursa olsun onu bulmalıyım.
Je dois la retrouver à tout prix.
Onu bulmalıyım.
Il faut que je le trouve.
Onu bulmalıyım. Onunla konuşmalıyım.
Je dois le trouver, je dois lui parler.
Onu bulmalıyım.
Je dois le retrouver.
Molly, belkide önce onu bulmalıyım.
Peut-être, mais je veux le trouver avant eux.
Onu bulmalıyım, Bill.
Je dois le trouver, Bill.
- Ama onu bulmalıyım.
Mais il faut que je le trouve.
Onu bulmalıyım.
- Je dois le trouver.
Onu bulmalıyım!
Je le dois!
Onu bulmalıyım.
Je casque la rançon.
Willy, çok pahalı. Onu bulmalıyım.
Je t'en prie, cette montre a beaucoup de valeur.
Onu bulmalıyım.
Je dois la trouver.
Onu bulmalıyım.
Je dois retourner auprès d'elle.
Evet, onu bir an önce bulmalıyım.
J'aimerais le trouver au plus vite.
Onu bulmalıyım.
C'était mon ami!
Onu çıkarmanın bir yolunu bulmalıyım.
Il me la faut.
Geri döndüğümde onu iyi bulmalıyım, O silahı alıp seni mahvederim. Ve tetiğe artık çalışmayana dek basarım.
Si je reviens et je découvre qu'elle n'est pas en bon état... je prendrai ce pistolet automatique et je te le fourrerai dans le nez... et je presserai la gâchette jusqu'à ce qu'il s'épuise.
O halde gelişmemiş duyularına daha uygun bir metot bulmalıyım. Bu öyle bir metot olmalı ki aştığı her engel, onu bir sonraki engele hazırlamalı.
Je dois donc chercher une méthode plus analogue â ses facultés où chaque difficulté vaincue l'élèvera au niveau de la difficulté â vaincre.
Onu kendi bölgemde bulmalıyım. - Elsa?
Donnez-moi une arme.
- Onu bulmalıyız. - Peki ben ne olacağım ya?
- Allons le trouver.
Onu mutlaka bulmalıyım
Je dois vraiment le retrouver?
Onu bugün bulmalıyız, yoksa amirlerime bildirmek zorunda kalacağım.
On doit le retrouver avant ce soir, ou je devrai alerter les instances supérieures.
Onu bulmalıyım, katil o olabilir.
Je dois la retrouver, c'est peut-être la coupable.
Onu öldürmek için birşeyler bulmalıyım.
Je vous faisais confiance pour le grille-pain!
Sarah, onu ait olduğu yere götürmeyi isterim, ama onu önce ben bulmalıyım.
Sarah, je veux le ramener chez lui, mais je dois le retrouver d'abord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]