English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ A ] / Artık gidelim mi

Artık gidelim mi traduction Portugais

95 traduction parallèle
Artık gidelim mi?
Vamos começar?
Artık gidelim mi?
Vamos embora?
Artık gidelim mi, Blanche?
Podemos ir?
Artık gidelim mi?
Podemos ir agora?
Eee... Artık gidelim mi, Kermie?
Bem... vamos, Coquinhas?
- Artık gidelim mi?
Vamos? É possível que esteja na banheira.
Artık gidelim mi?
Vamos andando?
Ayıcık, artık gidelim mi?
Queres ir, "Ursinhoco"?
- Artık gidelim mi?
- Vamos andando?
Baba, artık gidelim mi?
Paizinho, podemos ir agora?
Jo, artık gidelim mi ne dersin?
Jo, vamos embora?
Artık gidelim mi?
E então, vamos?
Artık gidelim mi, ne dersin?
Estás pronto para ir?
- Artık gidelim mi lütfen?
- Podemos ir agora, por favor?
Artık gidelim mi?
Sabes que mais? Devíamos ir andando.
Artık gidelim mi?
Queres ir já embora?
Evime gidelim mi artık Stella?
Voltarás a minha casa agora? - Por favor, Stella.
Gidelim mi, artık?
Vamos?
Artık gidelim mi?
Vamos dar a noite por terminada, sim?
Baba, gidelim mi artık?
Pai, não deveríamos partir?
Hadi çocuklar, artık gidelim mi?
Garotos, vamos embora.
- Belki de haklısındır. - Tabi ki haklıyım. Gidelim mi artık?
Talvez tenhas razão.
Artık eve gidelim mi?
Podemos ir embora?
Eee Bayan Vada, gidelim mi artık?
Então, menina Vada? Que tal voltarmos?
Gidelim mi artık?
Já podemos ir?
Evet, gidelim mi artık?
Bem Andersen, então, vamos?
Gidelim mi artık?
Podemos ir agora?
Artık gidelim mi?
Podemos ir?
- Haydi ama dostum, gidelim mi artık?
- Da tua história. Já podemos ir embora?
Ama bu kalp sonsuza dek geceyi yaşayacak. Gidelim mi artık?
Mas para sempre, este coração viverá na escuridão.
Artık biz de avukata ihtiyaç duyacak hale gelmeden gidelim mi?
Agora vamos, antes que precisemos de um advogado também?
- Haydi tamam, gidelim mi artık. - Tamam, canım.
Vamos embora?
Gidelim mi artık?
Vamos embora, sim?
Biz artık gidelim mi?
Até logo.
Artık yeni arkadaşların var. Bizle mi yoksa, kaybedenlerle mi takılmak istiyorsun? - Haydi gidelim.
E você tem que decidir se quer ficar com a gente ou com aqueles perdedores.
Gidelim mi artık?
Vamos?
Artık fotoğraf çekmeye gidelim mi?
Então vamos tirar a fotografia, está bem?
Gidelim mi artık?
Então? Vamos?
- Gidelim mi artık?
- Podemos sair daqui, por favor?
Peki, gidelim mi artık?
Vamos?
Artık gidelim de şu bir onsa çare bulalım, değil mi?
Vamos lá vender a droga.
- Gidelim mi artık buradan?
- Quer sair daqui?
Artık yemek yemeye gidelim mi?
Vamos comer!
"Biz artık Yahudi değiliz açın kapıları eve gidelim" diyebileceğini mi sanıyorsun?
" Oh, nós não somos mais judeus.
Ziyaretine gidelim mi artık?
Então... Devíamos ir visitá-lo.
- Pietari, artık eve gidelim mi?
Pietari, não devíamos ir para casa agora?
- Gidelim mi artık?
Vamos?
Gidelim mi artık?
Está tudo bem?
Artık gidelim mi?
Vamos?
- Cam, gidelim mi artık?
- Sim. Sim, vão.
Eve gidelim mi artık?
Podemos ir para casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]