Bir şeyler söylesene traduction Portugais
57 traduction parallèle
- Gino bir şeyler söylesene sen de.
- Gino, lhe diga algo!
- Başka bir şeyler söylesene.
- Fale de outra coisa.
Bizim oradakilere bir şeyler söylesene, Annie?
Por que não dizes qualquer coisa às pessoas lá em casa, Annie?
Bir şeyler söylesene. Herhangi bir şey.
Diga alguma coisa... qualquer coisa.
Bir şeyler söylesene be!
Dizes qualquer coisa, porra? !
Bir şeyler söylesene.
Diga-me qualquer coisa.
Bana bilmediğim bir şeyler söylesene.
Por que não me diz qualquer coisa que eu não saiba?
- Bir şeyler söylesene!
Diz qualquer coisa, tu!
Bir şeyler söylesene, John.
Fala com ele, John.
Tamam, bir şeyler söylesene.
Tens de dizer alguma coisa.
Bir şeyler söylesene.
Diz alguma coisa.
Bana daha ilginç bir şeyler söylesene.
Diz-me algo interessante.
- Bana bir şeyler söylesene. - Ne zaman?
- Porque não me canta alguma coisa?
Bilmediğim bir şeyler söylesene amına koduğumun karısı.
Por que não diz algo que eu não saiba, sua vagina estúpida?
Şuna bir şeyler söylesene.
Diz-lhe alguma coisa!
Robert, sende bir şeyler söylesene.
Certo. Robert, achas que podes dizer alguma coisa?
Bir şeyler söylesene.
Fala!
Bir şeyler söylesene!
Hey, diz qualquer coisa.
Bir şeyler söylesene salak!
Vai à merda, cabrão. Vá, diz alguma coisa seu merdas.
Chuck sen oturduğun yerden bize bir şeyler söylesene sana zahmet.
Faz-me um favor. Consegues ler o quadro com as especialidades de onde estás sentado?
- Alan, bir şeyler söylesene.
Alan. Diz qualquer coisa.
Yani, doğru dürüst bir şeyler söylesene Deniz.
Sê franca comigo, Deniz.
Benim için iyi bir şeyler söylesene.
Que tal Ihe dares um palavrinha por mim?
Hayatını ilerde kolaylaştıracak bir şeyler söylesene?
Porque não me dizes algo que possa facilitar a tua vida?
- Efendim? - Sen de bir şeyler söylesene.
Ajuda-me aqui.
Bruno, bir şeyler söylesene...
Bruno, diz alguma coisa.
Şöyle ağdalı bir şeyler söylesene.
Porque não tentas conversar um pouco?
Bir şeyler söylesene kıza.
Diz alguma coisa.
Baba, ona bir şeyler söylesene!
Pai! Diz-lhe alguma coisa.
Eka, sen de bir şeyler söylesene!
Eka, incute-lhe algum juízo.
Bir şeyler söylesene.
Diz-me uma coisa.
Barbie bir şeyler söylesene!
Diz alguma coisa, Barbie!
Barbie kahretsin, bir şeyler söylesene!
Barbie, diz alguma coisa, maldito!
Bir seyler söylesene.
Diga qualquer coisa.
Bana hos bir seyler söylesene.
Agora diz-me tu algo de simpático.
Söylesene, neden bir gece birlikte şöyle hoş bir şeyler içmiyoruz?
Vai sentir-se muito só. Sabe que mais? Porque é que não vamos beber um copo juntos uma noite destas? "
Bir şeyler söylesene Charlie.
Diga alguma coisa, Charlie.
Bir şeyler söylesene.
Diz qualquer coisa...
Nino söylesene... bilmem gereken ters giden bir şeyler mi var, bizimle Said'in arasında?
Passa-se algo entre nós e o Said que eu deva saber? Não.
- Bir şeyler söylesene?
- Toca qualquer coisa.
- Harikadır, canım söylesene bir şeyler.
- Sim, ela é incrível.
Söylesene Homer, çocuk yapmaya karar verdiğinde özel bir şeyler yapmış mıydın?
Diz-me, Homer. Tiveste que tomar alguma providencia especial quando decidiram ter filhos?
Söylesene, burada daha sert bir şeyler falan yok mu?
Não tem para aí alguma bebida mais forte escondida algures?
Bir şeyler olmadığını tekrardan söylesene bana.
Tenta lá dizer outra vez que não se passa nada.
Bana anlatmadığın bir şeyler var, değil mi? Söylesene hadi, nedir o?
Não me está a dizer alguma coisa.
Söylesene, önceden Olive'in olmana rağmen seninle faturalarımı ödeyip bir şeyler satın alabilir miyim?
Posso usar-te para pagar as minhas contas e fazer compras apesar de teres sido da Olive primeiro?
Söylesene en son ne zaman birisiyle bir şeyler yaşadın?
Quando foi a última vez que agarrou alguém?
Komik bir şeyler söylesene.
Diz aí uma piada.
Cecil, ona bir şeyler yemesini söylesene.
Cecil, diz-lhe que coma alguma coisa.
Söylesene, Sam'e karşı hala bir şeyler hissediyor musun?
Diga-me, ainda gosta do Sam?
Söylesene bir şeyler.
- Fala. - Ok. Ok.
bir şeyler içelim mi 27
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92